Ex 8:1 Dixit quoque Dominus ad Moysen: Ingredere ad Pharaonem, et dices ad eum: Hæc dicit Dominus: Dimitte populum meum, ut sacrificet mihi:
And the LORD also said to Moyses: “Go in to Pharao, and you shall say to him: ‘Thus says the LORD: “Let My people go so that they may sacrifice to Me;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | quoque | also | ADV |
| 3 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 6 | Ingredere | enter | 2SG.PRES.DEP.IMP |
| 7 | ad | to | PREP+ACC |
| 8 | Pharaonem | Pharaoh | ACC.SG.M |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | dices | you will say | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 11 | ad | to | PREP+ACC |
| 12 | eum | him | ACC.SG.M.PRON |
| 13 | Hæc | these things | NOM.PL.N.DEM |
| 14 | dicit | says | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 15 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 16 | Dimitte | let go | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 17 | populum | people | ACC.SG.M |
| 18 | meum | my | ACC.SG.M.POSS |
| 19 | ut | so that | CONJ |
| 20 | sacrificet | may sacrifice | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 21 | mihi | to me | DAT.SG.1ST.PRON |
Syntax
Main narrative clause:
Dixit quoque Dominus ad Moysen — Subject: Dominus; verb: Dixit; indirect object: Moysen; quoque adds “also.”
Command 1:
Ingredere ad Pharaonem — Imperative Ingredere governs ad Pharaonem as goal of motion.
Command 2:
et dices ad eum — Coordinated future indicative expressing instruction; indirect object: eum.
Prophetic speech formula:
Hæc dicit Dominus — Self-introduction formula; nominative Hæc functions as neuter plural direct object of dicit.
Main divine demand:
Dimitte populum meum — Imperative + direct object + possessive modifier.
Purpose clause:
ut sacrificet mihi — Subjunctive sacrificet expresses intended purpose; mihi is the dative of advantage.
Morphology
- Dixit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main narrative verb introducing divine speech; Translation: said; Notes: perfect tense marks completed speech-act.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adds “also” to the statement; Translation: also; Notes: always postpositive.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of Dixit; Translation: LORD; Notes: refers to YHWH; translated “LORD.”
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: marks indirect object; Translation: to; Notes: expresses direction.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: indirect object of Dixit; Translation: Moses; Notes: name in Greek form preserved by Vulgate.
- Ingredere — Lemma: ingredior; Part of Speech: deponent verb; Form: second person singular present imperative; Function: direct command to Moses; Translation: enter; Notes: deponent form with active meaning.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: with accusative; Function: marks destination; Translation: to; Notes: indicates goal of motion.
- Pharaonem — Lemma: Pharao; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: Pharaoh; Notes: Hebrew title preserved in Latin phonetic tradition.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins consecutive divine commands; Translation: and; Notes: simple coordination.
- dices — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: second person singular future active indicative; Function: instruction phrased as future; Translation: you will say; Notes: prophetic/command future common in divine instructions.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces addressee; Translation: to; Notes: marks target of speech.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: him; Notes: refers to Pharaoh.
- Hæc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative; Form: nominative plural neuter; Function: internal object of dicit; Translation: these things; Notes: standard prophetic announcement formula.
- dicit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: introduces direct divine speech; Translation: says; Notes: present used as solemn proclamation.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of dicit; Translation: LORD; Notes: formulaic divine self-introduction.
- Dimitte — Lemma: dimitto; Part of Speech: verb; Form: second person singular present active imperative; Function: main divine command; Translation: let go; Notes: strong imperative demanding release.
- populum — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of Dimitte; Translation: people; Notes: object of release.
- meum — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies populum; Translation: my; Notes: expresses covenant ownership.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces purpose clause; Translation: so that; Notes: triggers subjunctive verb.
- sacrificet — Lemma: sacrifico; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active subjunctive; Function: verb of purpose clause; Translation: may sacrifice; Notes: expresses intended worship obligation.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: to me; Notes: dative of advantage referring to the LORD as recipient of sacrifice.