Ex 33:12 Dixit autem Moyses ad Dominum: Præcipis ut educam populum istum: et non indicas mihi quem missurus es mecum, præsertim cum dixeris: Novi te ex nomine, et invenisti gratiam coram me.
But Moyses said to the LORD: “You command that I lead out this people, and you do not show me whom you will send with me, especially since you have said: I know you by name, and you have found grace before me.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND 3RD CONJ |
| 2 | autem | but | ADV |
| 3 | Moyses | Moses | NOM.SG.M 3RD DECL |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Dominum | LORD | ACC.SG.M 2ND DECL |
| 6 | Præcipis | you command | 2SG.PRES.ACT.IND 3RD CONJ |
| 7 | ut | that | CONJ |
| 8 | educam | I lead out | 1SG.PRES.ACT.SUBJ 3RD CONJ |
| 9 | populum | people | ACC.SG.M 2ND DECL |
| 10 | istum | this | ACC.SG.M DEM.PRON |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | non | not | ADV |
| 13 | indicas | you show / reveal | 2SG.PRES.ACT.IND 1ST CONJ |
| 14 | mihi | to me | DAT.SG.1ST.PERS PRON |
| 15 | quem | whom | ACC.SG.M REL.PRON |
| 16 | missurus | about to send | FUT.ACT.PTCP.NOM.SG.M 3RD CONJ |
| 17 | es | you are | 2SG.PRES.ACT.IND IRREG |
| 18 | mecum | with me | PREP+ABL PRON |
| 19 | præsertim | especially | ADV |
| 20 | cum | since / when | CONJ |
| 21 | dixeris | you have said | 2SG.FUTP.ACT.IND 3RD CONJ |
| 22 | Novi | I know | 1SG.PERF.ACT.IND IRREG |
| 23 | te | you | ACC.SG.2ND.PERS PRON |
| 24 | ex | by / from | PREP+ABL |
| 25 | nomine | name | ABL.SG.N 3RD DECL |
| 26 | et | and | CONJ |
| 27 | invenisti | you have found | 2SG.PERF.ACT.IND 3RD CONJ |
| 28 | gratiam | grace | ACC.SG.F 1ST DECL |
| 29 | coram | before | PREP+ABL |
| 30 | me | me | ABL.SG.1ST.PERS PRON |
Syntax
Main Clause:
Dixit autem Moyses ad Dominum — subject Moyses, verb Dixit, indirect object ad Dominum.
Content Clause with ut:
Præcipis ut educam populum istum — “You command that I lead out this people.”
Coordinated Clause of Complaint:
et non indicas mihi quem missurus es mecum — “and you do not show me whom you will send with me.”
Intensifying Adverbial:
præsertim cum dixeris — “especially since you have said…”
Quoted Divine Declaration:
Novi te ex nomine, et invenisti gratiam coram me.
Morphology
- Dixit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect active indicative; Function: main narrative verb; Translation: said; Notes: introduces Moses’ speech.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: contrasts with previous narrative; Translation: but; Notes: soft adversative.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: Moses; Notes: speaker.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces indirect object; Translation: to; Notes: direction toward listener.
- Dominum — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: indirect object; Translation: LORD; Notes: refers to YHWH.
- Præcipis — Lemma: præcipio; Part of Speech: verb; Form: 2nd person singular present active indicative; Function: expresses divine command; Translation: you command; Notes: governs a substantive clause of purpose.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces substantive clause; Translation: that; Notes: subjunctive required.
- educam — Lemma: educo; Part of Speech: verb; Form: 1st person singular present active subjunctive; Function: verb of ut-clause; Translation: I lead out; Notes: subjunctive of command/purpose.
- populum — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: people; Notes: refers to Israel.
- istum — Lemma: iste; Part of Speech: demonstrative pronoun/adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies populum; Translation: this; Notes: often connotes emotional distance.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordinates clauses; Translation: and; Notes: simple connector.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: negation; Translation: not; Notes: negates verb.
- indicas — Lemma: indico; Part of Speech: verb; Form: 2nd person singular present active indicative; Function: declares lack of information; Translation: you show; Notes: complements “quem”.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: to me; Notes: recipient of information.
- quem — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of missurus; Translation: whom; Notes: anticipates agent to be sent.
- missurus — Lemma: mitto; Part of Speech: participle; Form: future active participle nominative singular masculine; Function: complement with es; Translation: about to send; Notes: expresses future intent.
- es — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 2nd person singular present indicative; Function: auxiliary with participle; Translation: you are; Notes: forms periphrasis.
- mecum — Lemma: cum + ego; Part of Speech: prepositional phrase; Form: ablative with enclitic; Function: accompaniment; Translation: with me; Notes: Moses seeks assurance.
- præsertim — Lemma: præsertim; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: intensifier; Translation: especially; Notes: highlights rhetorical force.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces causal clause; Translation: since; Notes: not temporal here but causal.
- dixeris — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: 2nd person singular future perfect active indicative; Function: recalls prior divine words; Translation: you have said; Notes: idiomatic for past reference.
- Novi — Lemma: nosco; Part of Speech: verb; Form: 1st person singular perfect active indicative; Function: quoted divine statement; Translation: I know; Notes: perfect with present force.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: object of novi; Translation: you; Notes: direct object.
- ex — Lemma: ex; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses means; Translation: by; Notes: instrumental sense.
- nomine — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of ex; Translation: name; Notes: expresses personal recognition.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects divine statements; Translation: and; Notes: simple coordination.
- invenisti — Lemma: invenio; Part of Speech: verb; Form: 2nd person singular perfect active indicative; Function: second half of divine quotation; Translation: you have found; Notes: perfect with present result.
- gratiam — Lemma: gratia; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: grace; Notes: favor before YHWH.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: position before someone; Translation: before; Notes: formal.
- me — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular; Function: object of coram; Translation: me; Notes: YHWH’s perspective.