Ex 39:21 et capitium in superiori parte contra medium, oramque per gyrum capitii textilem:
and the opening at the upper part, opposite the middle, and the woven border all around the opening;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | capitium | opening | NOUN.ACC.SG.N |
| 3 | in | in | PREP+ABL |
| 4 | superiori | upper | ADJ.ABL.SG.F |
| 5 | parte | part | NOUN.ABL.SG.F |
| 6 | contra | opposite | PREP+ACC |
| 7 | medium | middle | NOUN.ACC.SG.N |
| 8 | oramque | and the border | NOUN.ACC.SG.F+ENCL |
| 9 | per | through / around | PREP+ACC |
| 10 | gyrum | circumference | NOUN.ACC.SG.M |
| 11 | capitii | of the opening | NOUN.GEN.SG.N |
| 12 | textilem | woven | ADJ.ACC.SG.F |
Syntax
The conjunction et joins this clause to the preceding description of the tunic.
The direct object capitium (“the opening”) is specified further by two prepositional expressions:
- in superiori parte — “in the upper part”
- contra medium — “opposite the middle,” i.e., aligned centrally
A second coordinated object appears in oramque (“and the border”), which is described by:
- per gyrum capitii — “around the circumference of the opening”
- textilem — “woven,” modifying oram
The verse describes the architecture of the tunic’s neck-opening, including its placement and decorative woven border.
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: links coordinated elements; Translation: and; Notes: continues the description of the garment’s construction.
- capitium — Lemma: capitium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter, second declension; Function: direct object; Translation: opening; Notes: refers to the neck-opening of the tunic.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: introduces location; Translation: in; Notes: spatial marker.
- superiori — Lemma: superior; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular feminine, comparative; Function: modifies parte; Translation: upper; Notes: denotes vertical placement on the tunic.
- parte — Lemma: pars; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine, third declension; Function: object of in; Translation: part; Notes: describes where the opening lay.
- contra — Lemma: contra; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: expresses alignment/opposition; Translation: opposite; Notes: indicates symmetry with the center of the garment.
- medium — Lemma: medium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of contra; Translation: middle; Notes: refers to central axis of the garment.
- oramque — Lemma: ora; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine + enclitic -que; Function: coordinated direct object; Translation: and the border; Notes: the enclitic tightly binds this noun to capitium.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: introduces extent; Translation: around; Notes: here means “throughout the circumference.”
- gyrum — Lemma: gyrus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of per; Translation: circumference; Notes: describes a circular border.
- capitii — Lemma: capitium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: dependent genitive modifying gyrum; Translation: of the opening; Notes: specifies the circular border belonging to the garment’s neck-opening.
- textilem — Lemma: textilis; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies oram; Translation: woven; Notes: indicates that the border was made of textile work, woven rather than embroidered.