Gn 11:20 Vixit autem Reu triginta duobus annis, et genuit Sarug.
And Reu lived thirty-two years, and he begot Sarug.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | Vixit | lived | 3SG.PERF.ACT.IND | 
| 2 | autem | and / moreover | CONJ.ADV | 
| 3 | Reu | Reu | NOM.SG.M | 
| 4 | triginta | thirty | NUM.INDECL | 
| 5 | duobus | two | ABL.PL.M | 
| 6 | annis | years | ABL.PL.M | 
| 7 | et | and | CONJ | 
| 8 | genuit | begot | 3SG.PERF.ACT.IND | 
| 9 | Sarug | Sarug | ACC.SG.M | 
Syntax
Main Clause: Vixit autem Reu triginta duobus annis — Reu is the subject, vixit is the main verb, autem connects this genealogical entry to the previous, and triginta duobus annis is an ablative of duration meaning “for thirty-two years.”
Coordinate Clause: et genuit Sarug — the conjunction et introduces a second clause, indicating that Reu fathered Sarug, continuing the genealogical lineage.
Morphology
- Vixit — Lemma: vivo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 3rd person singular; Function: Main verb; Translation: “lived”; Notes: Describes Reu’s life duration before fatherhood.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: Conjunction/adverb; Form: Indeclinable; Function: Transitional connective; Translation: “and” or “moreover”; Notes: Maintains narrative continuity within the genealogical sequence.
- Reu — Lemma: Reu; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject; Translation: “Reu”; Notes: Son of Phaleg, father of Sarug.
- triginta — Lemma: triginta; Part of Speech: Numeral; Form: Indeclinable; Function: Modifies annis; Translation: “thirty”; Notes: Used with duobus to express the compound number “thirty-two.”
- duobus — Lemma: duo; Part of Speech: Numeral adjective; Form: Ablative plural masculine; Function: Completes compound numeral; Translation: “two”; Notes: Combined with triginta to denote 32.
- annis — Lemma: annus; Part of Speech: Noun; Form: Ablative plural masculine; Function: Ablative of duration; Translation: “years”; Notes: Expresses length of time before Reu begot Sarug.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Connects the clauses; Translation: “and”; Notes: Typical connective in genealogical formulae.
- genuit — Lemma: gigno; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 3rd person singular; Function: Main verb of the second clause; Translation: “begot”; Notes: Expresses paternal generation event.
- Sarug — Lemma: Sarug; Part of Speech: Proper noun; Form: Accusative singular masculine; Function: Direct object of genuit; Translation: “Sarug”; Notes: The next patriarchal descendant in the genealogical chain.