Lv 4:20 sic faciens et de hoc vitulo quo modo fecit et prius: et rogante pro eis sacerdote, propitius erit eis Dominus.
thus doing with this bull as he did before; and when the priest prays for them, the LORD will be favorable to them.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | sic | thus | ADV |
| 2 | faciens | doing | PTCP, NOM.SG.M, PRES.ACT |
| 3 | et | and | CONJ |
| 4 | de | with / concerning | PREP+ABL |
| 5 | hoc | this | PRON/ADJ, ABL.SG.N, DEM |
| 6 | vitulo | bull | NOUN, ABL.SG.M, 2ND DECL |
| 7 | quo | as | PRON, ABL.SG.M/N, REL |
| 8 | modo | way | NOUN, ABL.SG.M, 4TH DECL |
| 9 | fecit | he did | VERB, 3SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | prius | before | ADV |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | rogante | praying | PTCP, ABL.SG.M, PRES.ACT |
| 14 | pro | for | PREP+ABL |
| 15 | eis | them | PRON, ABL.PL.M/F, PERS |
| 16 | sacerdote | priest | NOUN, ABL.SG.M, 3RD DECL |
| 17 | propitius | favorable | ADJ, NOM.SG.M |
| 18 | erit | will be | VERB, 3SG.FUT.ACT.IND |
| 19 | eis | to them | PRON, DAT.PL.M/F, PERS |
| 20 | Dominus | the LORD | NOUN, NOM.SG.M, 2ND DECL |
Syntax
Participial Construction: sic faciens — describes the priest’s continuous ritual action: “doing thus.”
Extended Phrase: et de hoc vitulo quo modo fecit et prius — comparison clause showing that the same ritual procedure is repeated.
Ablative Absolute: rogante pro eis sacerdote — the priest praying on their behalf provides the circumstance under which divine favor is granted.
Main Clause: propitius erit eis Dominus — the LORD will be favorable to them.
Morphology
- sic — Lemma: sic; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: modifies faciens; Translation: thus; Notes: marks ritual continuity.
- faciens — Lemma: facio; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine present active participle; Function: describes ongoing action; Translation: doing; Notes: continuous ritual performance.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: links clauses.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: specifies involvement; Translation: with / concerning; Notes: marks relation to the bull.
- hoc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun/adjective; Form: ablative singular neuter; Function: modifies vitulo; Translation: this; Notes: identifies specific sacrificial bull.
- vitulo — Lemma: vitulus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of de; Translation: bull; Notes: sacrificial animal.
- quo — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: ablative singular masculine/neuter; Function: introduces comparison clause; Translation: as; Notes: ablative of manner.
- modo — Lemma: modus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: ablative of manner; Translation: way; Notes: expresses procedural similarity.
- fecit — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb in comparison clause; Translation: he did; Notes: refers to earlier ritual.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: adds prior action; Translation: and; Notes: simple coordinator.
- prius — Lemma: prius; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: temporal modifier; Translation: before; Notes: marks earlier ritual stage.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: transitions to new clause; Translation: and; Notes: introduces ablative absolute.
- rogante — Lemma: rogo; Part of Speech: participle; Form: ablative singular masculine present active participle; Function: part of ablative absolute; Translation: praying; Notes: intercessory action by the priest.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: denotes benefit; Translation: for; Notes: expresses intercessory purpose.
- eis — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: ablative plural masculine/feminine; Function: object of pro; Translation: them; Notes: refers to the congregation.
- sacerdote — Lemma: sacerdos; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: ablative absolute agent; Translation: priest; Notes: performing intercession.
- propitius — Lemma: propitius; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective with erit; Translation: favorable; Notes: expresses divine acceptance.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: main verb of clause; Translation: will be; Notes: denotes promised divine response.
- eis — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural masculine/feminine; Function: indirect object of erit; Translation: to them; Notes: recipients of divine favor.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of erit; Translation: the LORD; Notes: refers to YHWH.