Leviticus 6:20

Lv 6:20 Hæc est oblatio Aaron, et filiorum eius, quam offerre debent Domino in die unctionis suæ. Decimam partem ephi offerent similæ in sacrificio sempiterno, medium eius mane, et medium eius vespere:

This is the offering of Aaron, and of his sons, which they must offer to the LORD on the day of his anointing. A tenth part of an ephah of fine flour in a perpetual sacrifice, half of it in the morning, and half of it in the evening;

# Latin Gloss Grammar Tag
1 Hæc this PRON NOM.SG.F DEM
2 est is VERB 3SG PRES ACT IND
3 oblatio offering NOUN NOM.SG.F
4 Aaron Aaron NOUN INDECL
5 et and CONJ
6 filiorum of the sons NOUN GEN.PL.M
7 eius his PRON GEN.SG.M PERS (ref. Aaron)
8 quam which PRON ACC.SG.F REL
9 offerre to offer VERB INF PRES ACT
10 debent they must VERB 3PL PRES ACT IND
11 Domino to the LORD NOUN DAT.SG.M
12 in in PREP+ABL
13 die day NOUN ABL.SG.M
14 unctionis of anointing NOUN GEN.SG.F
15 suæ his ADJ GEN.SG.F POSS (ref. Aaron)
16 Decimam a tenth ADJ ACC.SG.F ORD
17 partem part NOUN ACC.SG.F
18 ephi of an ephah NOUN GEN.SG.N
19 offerent they shall offer VERB 3PL FUT ACT IND
20 similæ of fine flour NOUN GEN.SG.F
21 in in PREP+ABL
22 sacrificio sacrifice NOUN ABL.SG.N
23 sempiterno perpetual ADJ ABL.SG.N
24 medium half ADJ ACC.SG.N
25 eius of it PRON GEN.SG.N DEM (ref. sacrificium)
26 mane in the morning ADV
27 et and CONJ
28 medium half ADJ ACC.SG.N
29 eius of it PRON GEN.SG.N DEM (ref. sacrificium)
30 vespere in the evening NOUN ABL.SG.N

Syntax

Hæc est oblatio — copular clause identifying the specific prescribed offering.
Aaron et filiorum eius — possessive genitive defining those to whom the offering belongs.
quam offerre debent Domino — relative clause expressing obligation directed toward the LORD.
in die unctionis suæ — temporal phrase specifying the inauguration day of priestly service.
Decimam partem ephi offerent similæ — main directive clause stating the measured substance offered.
in sacrificio sempiterno — ablative phrase defining the enduring ritual character.
medium eius mane et medium eius vespere — distributive accusatives dividing the offering by time.

Morphology

  1. HæcLemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: this; Notes: points to the regulation being stated.
  2. estLemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: copula; Translation: is; Notes: declarative identification.
  3. oblatioLemma: oblatio; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: predicate nominative; Translation: offering; Notes: technical sacrificial term.
  4. AaronLemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: genitival possessor; Translation: Aaron; Notes: high priest.
  5. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: joins possessors.
  6. filiorumLemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: possessive genitive; Translation: of the sons; Notes: priestly descendants.
  7. eiusLemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies filiorum; Translation: his; Notes: refers to Aaron.
  8. quamLemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: object of offerre; Translation: which; Notes: resumes oblatio.
  9. offerreLemma: offero; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive; Translation: to offer; Notes: ritual action.
  10. debentLemma: debeo; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active indicative; Function: expresses obligation; Translation: they must; Notes: legal requirement.
  11. DominoLemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: to the LORD; Notes: YHWH.
  12. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: temporal marker; Translation: in; Notes: time reference.
  13. dieLemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of in; Translation: day; Notes: inauguration moment.
  14. unctionisLemma: unctio; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: dependent genitive; Translation: of anointing; Notes: consecration rite.
  15. suæLemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive singular feminine; Function: modifies unctionis; Translation: his; Notes: refers to Aaron.
  16. DecimamLemma: decimus; Part of Speech: ordinal adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies partem; Translation: a tenth; Notes: fixed measure.
  17. partemLemma: pars; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: part; Notes: portion offered.
  18. ephiLemma: ephi; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: measure specification; Translation: of an ephah; Notes: standard dry measure.
  19. offerentLemma: offero; Part of Speech: verb; Form: third person plural future active indicative; Function: main verb; Translation: they shall offer; Notes: prescribed action.
  20. similæLemma: simila; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: material genitive; Translation: of fine flour; Notes: grain offering substance.
  21. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: ritual context; Translation: in; Notes: sacrificial setting.
  22. sacrificioLemma: sacrificium; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of in; Translation: sacrifice; Notes: formal rite.
  23. sempiternoLemma: sempiternus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular neuter; Function: modifies sacrificio; Translation: perpetual; Notes: enduring obligation.
  24. mediumLemma: medius; Part of Speech: adjective used substantively; Form: accusative singular neuter; Function: distributive object; Translation: half; Notes: portion division.
  25. eiusLemma: is; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies medium; Translation: of it; Notes: refers to sacrificium.
  26. maneLemma: mane; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: temporal adverb; Translation: in the morning; Notes: first daily offering.
  27. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: links time divisions.
  28. mediumLemma: medius; Part of Speech: adjective used substantively; Form: accusative singular neuter; Function: distributive object; Translation: half; Notes: second portion.
  29. eiusLemma: is; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies medium; Translation: of it; Notes: refers to sacrificium.
  30. vespereLemma: vespera; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: temporal ablative; Translation: in the evening; Notes: second daily offering time.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.