Lv 14:44 ingressus sacerdos viderit reversam lepram, et parietes respersos maculis, lepra est perseverans, et immunda domus:
having entered, the priest shall have seen the leprosy returned, and the walls spattered with spots, the leprosy is persevering, and the house unclean;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | ingressus | having entered | NOM.SG.M PERF.DEP.PTCP |
| 2 | sacerdos | priest | NOM.SG.M |
| 3 | viderit | shall have seen | 3SG.FUTP.SUBJ.ACT |
| 4 | reversam | returned | ACC.SG.F PERF.PASS.PTCP |
| 5 | lepram | leprosy | ACC.SG.F |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | parietes | walls | ACC.PL.M |
| 8 | respersos | sprinkled | ACC.PL.M PERF.PASS.PTCP |
| 9 | maculis | with spots | ABL.PL.F |
| 10 | lepra | leprosy | NOM.SG.F |
| 11 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 12 | perseverans | persistent | NOM.SG.F PRES.ACT.PTCP |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | immunda | unclean | NOM.SG.F ADJ |
| 15 | domus | house | NOM.SG.F |
Syntax
Participial Frame: ingressus sacerdos sets the circumstance of inspection.
Judicial Condition: viderit reversam lepram states the decisive observation after entry.
Supplementary Accusative: parietes respersos maculis details the visible evidence on the structure.
Verdict Clause: lepra est perseverans gives the diagnostic judgment.
Result: immunda domus declares the legal status of the house.
Morphology
- ingressus — Lemma: ingredior; Part of Speech: verb participle; Form: nominative singular masculine perfect deponent participle; Function: circumstantial participle; Translation: having entered; Notes: Indicates action completed prior to judgment.
- sacerdos — Lemma: sacerdos; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: priest; Notes: Authorized examiner and judge.
- viderit — Lemma: video; Part of Speech: verb; Form: third person singular future perfect subjunctive active; Function: verb of the conditional clause; Translation: shall have seen; Notes: Typical legal tense after temporal or conditional framing.
- reversam — Lemma: revertor; Part of Speech: participle; Form: accusative singular feminine perfect passive; Function: modifies lepram; Translation: returned; Notes: Emphasizes recurrence after remediation.
- lepram — Lemma: lepra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of viderit; Translation: leprosy; Notes: The affliction under examination.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Links concurrent observations.
- parietes — Lemma: paries; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object in supplementary description; Translation: walls; Notes: Structural surfaces inspected.
- respersos — Lemma: respergo; Part of Speech: participle; Form: accusative plural masculine perfect passive; Function: modifies parietes; Translation: sprinkled; Notes: Visual evidence of contamination.
- maculis — Lemma: macula; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: ablative of means or description; Translation: with spots; Notes: Characteristic marks of the affliction.
- lepra — Lemma: lepra; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: leprosy; Notes: Reintroduced for the formal verdict.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present indicative active; Function: copula; Translation: is; Notes: Links subject to predicate.
- perseverans — Lemma: persevero; Part of Speech: participle; Form: nominative singular feminine present active; Function: predicate; Translation: persistent; Notes: Legal term for incurable continuation.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Connects diagnosis to consequence.
- immunda — Lemma: immundus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: predicate adjective; Translation: unclean; Notes: Ritual status assigned.
- domus — Lemma: domus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: house; Notes: The dwelling declared defiled.