Lv 15:7 Qui tetigerit carnem eius, lavabit vestimenta sua: et ipse lotus aqua, immundus erit usque ad vesperum.
He who shall have touched his flesh, shall wash his garments; and he himself having been washed with water, shall be unclean until evening.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Qui | who | NOM.SG.M REL.PRON |
| 2 | tetigerit | shall have touched | 3SG.FUTP.ACT.IND |
| 3 | carnem | flesh | ACC.SG.F |
| 4 | eius | of him | GEN.SG.M PERS.PRON |
| 5 | lavabit | shall wash | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 6 | vestimenta | garments | ACC.PL.N |
| 7 | sua | his own | ACC.PL.N POSS.PRON |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | ipse | he himself | NOM.SG.M INTENS.PRON |
| 10 | lotus | having been washed | NOM.SG.M PERF.PASS.PTCP |
| 11 | aqua | with water | ABL.SG.F |
| 12 | immundus | unclean | NOM.SG.M ADJ |
| 13 | erit | shall be | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 14 | usque | until | PREP |
| 15 | ad | to | PREP+ACC |
| 16 | vesperum | evening | ACC.SG.M |
Syntax
Relative Clause: Qui tetigerit carnem eius functions as a conditional-relative subject identifying the person involved.
Main Predicate: lavabit vestimenta sua states the mandated action.
Participial Phrase: ipse lotus aqua describes the state after washing.
Temporal Result: immundus erit usque ad vesperum defines the duration of impurity.
Morphology
- Qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of relative clause; Translation: who; Notes: Introduces a legal-relative condition.
- tetigerit — Lemma: tango; Part of Speech: verb; Form: third person singular future perfect indicative active; Function: verb of the relative condition; Translation: shall have touched; Notes: Completed contact triggers consequence.
- carnem — Lemma: caro; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: flesh; Notes: Physical contact with the person.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive modifier; Translation: of him; Notes: Refers to the man with the discharge.
- lavabit — Lemma: lavo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: main verb; Translation: shall wash; Notes: Required ritual act.
- vestimenta — Lemma: vestimentum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object; Translation: garments; Notes: Clothing exposed to impurity.
- sua — Lemma: suus; Part of Speech: possessive pronoun; Form: accusative plural neuter; Function: modifies vestimenta; Translation: his own; Notes: Reflexive possession tied to the subject.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Adds a consequent state.
- ipse — Lemma: ipse; Part of Speech: intensive pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of the following predicate; Translation: he himself; Notes: Emphasizes personal involvement.
- lotus — Lemma: lavo; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine perfect passive; Function: circumstantial participle; Translation: having been washed; Notes: Washing does not remove same-day impurity.
- aqua — Lemma: aqua; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of means; Translation: with water; Notes: Medium of ritual cleansing.
- immundus — Lemma: immundus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective; Translation: unclean; Notes: Temporary ritual status.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: copula; Translation: shall be; Notes: Establishes the condition’s duration.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: preposition; Form: invariable; Function: temporal limit; Translation: until; Notes: Sets the endpoint of impurity.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: temporal direction; Translation: to; Notes: Used with time expressions.
- vesperum — Lemma: vespera; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: evening; Notes: Daily terminus of impurity.