Numeri 1:46 (Numbers 1:46)

Nm 1:46 sexcenta tria millia virorum quingenti quinquaginta.

six hundred three thousand men five hundred fifty.

# Latin Gloss Grammar Tag
1 sexcenta six hundred ADJ.NOM.PL.N
2 tria three ADJ.ACC.PL.N
3 millia thousands NOUN.ACC.PL.N
4 virorum of men NOUN.GEN.PL.M
5 quingenti five hundred ADJ.NOM.PL.M
6 quinquaginta fifty ADJ.INDECL

Syntax

Numerical Expression: sexcenta tria millia virorum forms the principal numerical unit describing the total number of men.

Head Noun: millia serves as the counting noun, modified by sexcenta and tria.

Partitive Genitive: virorum specifies the entity counted, indicating that the thousands refer to men.

Additional Quantity: quingenti quinquaginta adds the remaining hundreds and tens to complete the census total.

Clause Type: This phrase functions as a nominal numerical statement summarizing the census figure.

Morphology

  1. sexcentaLemma: sexcenti; Part of Speech: numeral adjective; Form: nominative plural neuter cardinal numeral; Function: modifies millia; Translation: six hundred; Notes: Agrees with the neuter plural counting noun millia.
  2. triaLemma: tres; Part of Speech: numeral adjective; Form: accusative plural neuter cardinal numeral; Function: modifies millia; Translation: three; Notes: Together with sexcenta forms the compound number preceding millia.
  3. milliaLemma: mille; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter used as a substantive numeral; Function: head of the numerical phrase; Translation: thousands; Notes: In plural form mille behaves as a noun and regularly governs a partitive genitive.
  4. virorumLemma: vir; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: partitive genitive dependent on millia; Translation: of men; Notes: Specifies the group being counted in the census.
  5. quingentiLemma: quingenti; Part of Speech: numeral adjective; Form: nominative plural masculine cardinal numeral; Function: adds the remaining hundreds; Translation: five hundred; Notes: Agrees with an implied masculine plural noun such as “men.”
  6. quinquagintaLemma: quinquaginta; Part of Speech: numeral adjective; Form: indeclinable cardinal numeral; Function: modifies the preceding numeral phrase; Translation: fifty; Notes: Completes the final portion of the number by adding the tens.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Numeri. Bookmark the permalink.

Comments are closed.