Gn 24:8 sin autem mulier noluerit sequi te, non teneberis iuramento: filium meum tantum ne reducas illuc.
But if the woman will not wish to follow you, you shall not be bound by the oath; only do not bring my son back there.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | sin | but if | CONJ.COND |
| 2 | autem | however | CONJ |
| 3 | mulier | woman | NOM.SG.F |
| 4 | noluerit | she will not wish | 3SG.FUTPERF.ACT.IND |
| 5 | sequi | to follow | PRES.ACT.INF.DEP |
| 6 | te | you | ACC.SG.PRON |
| 7 | non | not | ADV |
| 8 | teneberis | you shall be bound | 2SG.FUT.PASS.IND |
| 9 | iuramento | by the oath | ABL.SG.N |
| 10 | filium | son | ACC.SG.M |
| 11 | meum | my | ACC.SG.M.PRON |
| 12 | tantum | only | ADV |
| 13 | ne | lest / do not | CONJ.NEG |
| 14 | reducas | you bring back | 2SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 15 | illuc | there | ADV |
Syntax
Conditional Clause: sin autem mulier noluerit sequi te — compound conditional clause; sin autem (“but if however”) introduces an exception, mulier (subject) + noluerit (future perfect) + sequi (complementary infinitive) + te (object).
Main Clause: non teneberis iuramento — main clause of condition; teneberis (future passive) + iuramento (ablative of means), “you shall not be bound by the oath.”
Independent Prohibition: filium meum tantum ne reducas illuc — independent warning clause introduced by ne (negative subjunctive command), literally “only, do not bring my son back there.”
The syntax joins divine permission and human caution: the servant is released from obligation if the woman refuses, yet must never take Isaac back to Mesopotamia.
Morphology
- sin — Lemma: sin; Part of Speech: Conjunction; Form: Conditional; Function: Introduces conditional alternative; Translation: “but if”; Notes: Combination of si + ne historically, used for contrasting condition.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Adds nuance of continuation; Translation: “however”; Notes: Often used for mild contrastive transition.
- mulier — Lemma: mulier; Part of Speech: Noun; Form: Nominative Singular Feminine; Function: Subject of noluerit; Translation: “woman”; Notes: Refers to the prospective wife.
- noluerit — Lemma: nolo; Part of Speech: Verb; Form: Future Perfect Active Indicative 3rd Person Singular; Function: Verb of conditional protasis; Translation: “she will not wish”; Notes: Indicates prior refusal before action of main clause.
- sequi — Lemma: sequor; Part of Speech: Deponent Verb (Infinitive); Form: Present Infinitive; Function: Complementary infinitive with noluerit; Translation: “to follow”; Notes: Deponent form with active meaning.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: Pronoun; Form: Accusative Singular; Function: Direct object of sequi; Translation: “you”; Notes: Refers to Abraham’s servant.
- non — Lemma: non; Part of Speech: Adverb; Form: Negation; Function: Negates teneberis; Translation: “not”; Notes: Expresses exemption from obligation.
- teneberis — Lemma: teneo; Part of Speech: Verb; Form: Future Passive Indicative 2nd Person Singular; Function: Main verb of apodosis; Translation: “you shall be bound”; Notes: Passive form emphasizes being held under oath.
- iuramento — Lemma: iuramentum; Part of Speech: Noun; Form: Ablative Singular Neuter; Function: Ablative of means; Translation: “by the oath”; Notes: Refers to solemn covenantal oath.
- filium — Lemma: filius; Part of Speech: Noun; Form: Accusative Singular Masculine; Function: Direct object of reducas; Translation: “son”; Notes: Refers to Isaac.
- meum — Lemma: meus; Part of Speech: Possessive Pronoun; Form: Accusative Singular Masculine; Function: Modifies filium; Translation: “my”; Notes: Refers to Abraham’s son.
- tantum — Lemma: tantum; Part of Speech: Adverb; Form: —; Function: Restrictive adverb; Translation: “only”; Notes: Limits the scope of prohibition.
- ne — Lemma: ne; Part of Speech: Conjunction; Form: Negative particle governing subjunctive; Function: Introduces prohibition; Translation: “do not”; Notes: Common with subjunctive in negative commands.
- reducas — Lemma: reduco; Part of Speech: Verb; Form: Present Active Subjunctive 2nd Person Singular; Function: Verb of prohibitive clause; Translation: “you bring back”; Notes: Subjunctive of command expressing strong warning.
- illuc — Lemma: illuc; Part of Speech: Adverb; Form: —; Function: Adverb of place (motion toward); Translation: “there”; Notes: Refers again to Mesopotamia, Abraham’s original land.