Nm 18:20 Dixitque Dominus ad Aaron: In terra eorum nihil possidebitis, nec habebitis partem inter eos: ego pars et hereditas tua in medio filiorum Israel.
Then the LORD said to Aaron: “In their land you shall possess nothing, nor shall you have a portion among them. I am your portion and your inheritance in the midst of the sons of Israel.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | and said | 3SG.PERF.ACT.IND+CONJ |
| 2 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 3 | ad | to | PREP+ACC |
| 4 | Aaron | Aaron | INDECL |
| 5 | In | in | PREP+ABL |
| 6 | terra | land | ABL.SG.F |
| 7 | eorum | their | GEN.PL |
| 8 | nihil | nothing | ACC.SG.N.INDEF |
| 9 | possidebitis | you shall possess | 2PL.FUT.ACT.IND |
| 10 | nec | nor | CONJ |
| 11 | habebitis | you shall have | 2PL.FUT.ACT.IND |
| 12 | partem | portion | ACC.SG.F |
| 13 | inter | among | PREP+ACC |
| 14 | eos | them | ACC.PL.M |
| 15 | ego | I | NOM.SG |
| 16 | pars | portion | NOM.SG.F |
| 17 | et | and | CONJ |
| 18 | hereditas | inheritance | NOM.SG.F |
| 19 | tua | your | NOM.SG.F.POSS |
| 20 | in | in | PREP+ABL |
| 21 | medio | midst | ABL.SG.N |
| 22 | filiorum | of sons | GEN.PL.M |
| 23 | Israel | Israel | INDECL |
Syntax
Main Clause 1: Dominus (subject) + Dixit (verb) + ad Aaron (indirect object)
Main Clause 2: nihil (direct object) + possidebitis (verb)
Prepositional Phrase: In terra eorum — location or sphere of possession
Coordinated Clause: nec habebitis partem inter eos
→ habebitis (verb)
→ partem (direct object)
→ inter eos (prepositional phrase)
Main Clause 3: ego (subject) + pars et hereditas tua (predicate nominatives)
Prepositional Phrase: in medio filiorum Israel — relational setting
Morphology
- Dixitque — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person singular with enclitic conjunction -que; Function: main verb; Translation: and said; Notes: introduces divine speech.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine, second declension; Function: subject; Translation: LORD; Notes: refers to YHWH.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces recipient; Translation: to; Notes: directional relation.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: object of ad; Translation: Aaron; Notes: priestly recipient of instruction.
- In — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces location; Translation: in; Notes: spatial or territorial setting.
- terra — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine, first declension; Function: object of In; Translation: land; Notes: territorial inheritance.
- eorum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive plural masculine; Function: modifies terra; Translation: their; Notes: refers to the tribes of Israel.
- nihil — Lemma: nihil; Part of Speech: indefinite pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: nothing; Notes: complete negation of property possession.
- possidebitis — Lemma: possideo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, second person plural; Function: main verb; Translation: you shall possess; Notes: refers to ownership or inheritance.
- nec — Lemma: nec; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: joins negative clauses; Translation: nor; Notes: continues negation.
- habebitis — Lemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, second person plural; Function: coordinated verb; Translation: you shall have; Notes: future state of possession.
- partem — Lemma: pars; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine, third declension; Function: direct object; Translation: portion; Notes: inheritance share.
- inter — Lemma: inter; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces relational setting; Translation: among; Notes: position within a group.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: object of inter; Translation: them; Notes: refers to Israelites.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular first person; Function: subject; Translation: I; Notes: emphatic divine self-reference.
- pars — Lemma: pars; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine, third declension; Function: predicate nominative; Translation: portion; Notes: metaphor for inheritance.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: joins predicate nouns; Translation: and; Notes: additive relation.
- hereditas — Lemma: hereditas; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine, third declension; Function: predicate nominative; Translation: inheritance; Notes: legal and covenantal possession.
- tua — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative singular feminine; Function: modifies hereditas; Translation: your; Notes: possession relation.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces location; Translation: in; Notes: spatial relation.
- medio — Lemma: medium; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter, second declension; Function: object of in; Translation: midst; Notes: central location within a group.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine, second declension; Function: dependent genitive modifying medio; Translation: of sons; Notes: Israelites.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: modifies filiorum; Translation: Israel; Notes: covenant people.