Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 18:22

Gn 18:22 Converteruntque se inde, et abierunt Sodomam: Abraham vero adhuc stabat coram Domino. And they turned from there and went toward Sodom; but Abraham still stood before the LORD. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Converteruntque and they turned … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 18:22

Genesis 18:21

Gn 18:21 Descendam, et videbo utrum clamorem qui venit ad me, opere compleverint: an non est ita, ut sciam. I will go down and see whether they have done entirely according to the outcry that has come to Me, or … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 18:21

Genesis 18:20

Gn 18:20 Dixit itaque Dominus: Clamor Sodomorum et Gomorrhæ multiplicatus est, et peccatum eorum aggravatum est nimis. Then the LORD said: “The outcry of Sodom and Gomorrah has multiplied, and their sin has become very grievous. # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 18:20

Genesis 18:19

Gn 18:19 Scio enim quod præcepturus sit filiis suis, et domui suæ post se ut custodiant viam Domini, et faciant iudicium et iustitiam: ut adducat Dominus propter Abraham omnia quæ locutus est ad eum. For I know that he will … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 18:19

Genesis 18:18

Gn 18:18 cum futurus sit in gentem magnam, ac robustissimam, et BENEDICENDÆ sint in illo omnes nationes terræ? Since he is to become a great and most mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 18:18

Genesis 18:17

17 Dixitque Dominus: Num celare potero Abraham quæ gesturus sum: And the LORD said: “Shall I hide from Abraham what I am about to do? # Latin Gloss Grammar Tag 1 Dixitque and said 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC -QUE 2 Dominus … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 18:17

Genesis 18:16

Gn 18:16 Cum ergo surrexissent inde viri, direxerunt oculos contra Sodomam: et Abraham simul gradiebatur, deducens eos. When the men rose up from there, they looked toward Sodom; and Abraham walked with them, escorting them. # Latin Gloss Grammar Tag … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 18:16

Genesis 18:23

Gn 18:23 Et appropinquans ait: Numquid perdes iustum cum impio? And drawing near, he said: “Will You indeed destroy the righteous with the wicked? # Latin Gloss Grammar Tag 1 Et and CONJ 2 appropinquans drawing near NOM.SG.M.PRES.ACT.PTCP 3 ait … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 18:23

Genesis 18:15

Gn 18:15 Negabit Sara, dicens: Non risi, timore perterrita. Dominus autem: Non est, inquit, ita: sed risisti. But Sara denied, saying: “I did not laugh, being frightened with fear.” But the LORD said: “It is not so, but you did … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 18:15

Genesis 18:14

14 Numquid Deo quidquam est difficile? iuxta condictum revertar ad te hoc eodem tempore, vita comite, et habebit Sara filium. Is anything too difficult for God? At the appointed time I will return to you at this same season, life … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 18:14