Ex 15:26 dicens: Si audieris vocem Domini Dei tui, et quod rectum est coram eo feceris, et obedieris mandatis eius, custodierisque omnia præcepta illius, cunctum languorem, quem posui in Ægypto, non inducam super te: ego enim Dominus sanator tuus.
saying: “If you will hear the voice of the LORD your God, and will do what is right before Him, and will obey His commandments, and will keep all His precepts, I will not bring upon you any of the sickness that I placed on Egypt; for I am the LORD your healer.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | dicens | saying | PRES.ACT.PTCP.NOM.SG.M |
| 2 | Si | if | CONJ |
| 3 | audieris | you will hear | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 4 | vocem | voice | NOUN.ACC.SG.F |
| 5 | Domini | of the LORD | NOUN.GEN.SG.M |
| 6 | Dei | of God | NOUN.GEN.SG.M |
| 7 | tui | your | PRON.GEN.SG.M |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | quod | what | PRON.ACC.SG.N |
| 10 | rectum | right | ADJ.ACC.SG.N |
| 11 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 12 | coram | before | PREP+ABL |
| 13 | eo | him | PRON.ABL.SG.M |
| 14 | feceris | you will do | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 15 | et | and | CONJ |
| 16 | obedieris | you will obey | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 17 | mandatis | commandments | NOUN.DAT.PL.N |
| 18 | eius | his | PRON.GEN.SG.M |
| 19 | custodierisque | and you will keep | 2SG.FUT.ACT.IND+ENCLITIC |
| 20 | omnia | all | ADJ.ACC.PL.N |
| 21 | præcepta | precepts | NOUN.ACC.PL.N |
| 22 | illius | of him | PRON.GEN.SG.M |
| 23 | cunctum | all | ADJ.ACC.SG.M |
| 24 | languorem | sickness | NOUN.ACC.SG.M |
| 25 | quem | which | PRON.ACC.SG.M |
| 26 | posui | I placed | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 27 | in | in | PREP+ABL |
| 28 | Ægypto | Egypt | NOUN.ABL.SG.F |
| 29 | non | not | ADV |
| 30 | inducam | I will bring | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 31 | super | upon | PREP+ACC |
| 32 | te | you | PRON.ACC.SG |
| 33 | ego | I | PRON.NOM.SG |
| 34 | enim | for | ADV |
| 35 | Dominus | LORD | NOUN.NOM.SG.M |
| 36 | sanator | healer | NOUN.NOM.SG.M |
| 37 | tuus | your | PRON.NOM.SG.M |
Syntax
Participle: dicens introduces the divine conditional speech.
First condition: Si audieris vocem Domini Dei tui — future-more-vivid protasis.
Second coordinated condition: et quod rectum est coram eo feceris — doing what is right.
Third coordinated condition: et obedieris mandatis eius — obedience to commandments.
Fourth coordinated condition: custodierisque omnia præcepta illius — keeping all precepts.
Apodosis: non inducam super te cunctum languorem — divine promise of protection.
Relative clause: quem posui in Ægypto — specifying the sickness.
Final nominal clause: ego enim Dominus sanator tuus — identity declaration.
Morphology
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: present active participle nominative singular masculine; Function: introduces direct divine speech; Translation: “saying”; Notes: modifies the LORD.
- Si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces a conditional clause; Translation: “if”; Notes: beginning of protasis.
- audieris — Lemma: audio; Part of Speech: verb; Form: future active indicative second person singular; Function: verb of first condition; Translation: “you will hear”; Notes: obedience theme.
- vocem — Lemma: vox; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: “voice”; Notes: refers to divine instruction.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: “of the LORD”; Notes: indicates YHWH.
- Dei — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: apposition to Domini; Translation: “of God”; Notes: clarifies title.
- tui — Lemma: tuus; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies Deus; Translation: “your”; Notes: expresses relationship.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins conditions; Translation: “and”; Notes: coordinating device.
- quod — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: object of feceris; Translation: “what”; Notes: refers to moral conduct.
- rectum — Lemma: rectus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular neuter; Function: predicate of quod; Translation: “right”; Notes: moral correctness.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: links predicate.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses presence; Translation: “before”; Notes: indicates divine sight.
- eo — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: object of coram; Translation: “Him”; Notes: refers to the LORD.
- feceris — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: future active indicative second singular; Function: verb of second condition; Translation: “you will do”; Notes: action-based obedience.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links clauses; Translation: “and”; Notes: transitions to next condition.
- obedieris — Lemma: obedio; Part of Speech: verb; Form: future active indicative second singular; Function: verb of third condition; Translation: “you will obey”; Notes: takes dative.
- mandatis — Lemma: mandatum; Part of Speech: noun; Form: dative plural neuter; Function: indirect object; Translation: “commandments”; Notes: divine instructions.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies mandatis; Translation: “his”; Notes: refers to the LORD.
- custodierisque — Lemma: custodio; Part of Speech: verb; Form: future active indicative second singular with enclitic -que; Function: fourth condition verb; Translation: “and you will keep”; Notes: enclitic binds to previous clause.
- omnia — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural neuter; Function: modifies præcepta; Translation: “all”; Notes: totality.
- præcepta — Lemma: præceptum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object; Translation: “precepts”; Notes: divine laws.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possession; Translation: “of him”; Notes: refers to the LORD.
- cunctum — Lemma: cunctus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies languorem; Translation: “all”; Notes: total impact.
- languorem — Lemma: languor; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “sickness”; Notes: plague-related.
- quem — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of posui; Translation: “which”; Notes: introduces relative clause.
- posui — Lemma: pono; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative first singular; Function: verb of relative clause; Translation: “I placed”; Notes: refers to Egypt’s plagues.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: location; Translation: “in”; Notes: geographical setting.
- Ægypto — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: “Egypt”; Notes: site of judgment.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: negation; Translation: “not”; Notes: modifies inducam.
- inducam — Lemma: induco; Part of Speech: verb; Form: future active indicative first singular; Function: apodosis verb; Translation: “I will bring”; Notes: divine protection.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: direction; Translation: “upon”; Notes: spatial preposition.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: object of super; Translation: “you”; Notes: refers to Israel.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular; Function: emphatic subject; Translation: “I”; Notes: emphasis in declaration.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: causal; Translation: “for”; Notes: introduces rationale.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate subject; Translation: “LORD”; Notes: refers to YHWH.
- sanator — Lemma: sanator; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate noun; Translation: “healer”; Notes: divine title.
- tuus — Lemma: tuus; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: modifies sanator; Translation: “your”; Notes: covenant relationship.