Ex 16:3 Dixeruntque filii Israel ad eos: Utinam mortui essemus per manum Domini in Terra Ægypti, quando sedebamus super ollas carnium, et comedebamus panem in saturitate: cur eduxistis nos in desertum istud, ut occideretis omnem multitudinem fame?
And the sons of Israel said to them: “Would that we had died by the hand of the LORD in the Land of Egypt, when we sat over the pots of meat and ate bread to fullness. Why have you brought us out into this wilderness, that you might kill all the multitude with famine?”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixeruntque | and they said | 3PL.PERF.ACT.IND + ENCLITIC |
| 2 | filii | sons | NOM.PL.M |
| 3 | Israel | Israel | NOM.SG.INDECL |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | eos | them | ACC.PL.M |
| 6 | Utinam | would that | ADV |
| 7 | mortui | dead | NOM.PL.M.PTCP |
| 8 | essemus | we were | 1PL.IMPERF.ACT.SUBJ |
| 9 | per | by | PREP+ACC |
| 10 | manum | hand | ACC.SG.F |
| 11 | Domini | of the LORD | GEN.SG.M |
| 12 | in | in | PREP+ABL |
| 13 | Terra | land | ABL.SG.F |
| 14 | Ægypti | of Egypt | GEN.SG.F |
| 15 | quando | when | CONJ |
| 16 | sedebamus | we sat | 1PL.IMPERF.ACT.IND |
| 17 | super | over | PREP+ACC |
| 18 | ollas | pots | ACC.PL.F |
| 19 | carnium | of meat | GEN.PL.F |
| 20 | et | and | CONJ |
| 21 | comedebamus | we ate | 1PL.IMPERF.ACT.IND |
| 22 | panem | bread | ACC.SG.M |
| 23 | in | in | PREP+ABL |
| 24 | saturitate | fullness | ABL.SG.F |
| 25 | cur | why | ADV |
| 26 | eduxistis | you brought out | 2PL.PERF.ACT.IND |
| 27 | nos | us | ACC.PL.M/F |
| 28 | in | into | PREP+ACC |
| 29 | desertum | wilderness | ACC.SG.N |
| 30 | istud | this | ACC.SG.N |
| 31 | ut | that | CONJ |
| 32 | occideretis | you might kill | 2PL.IMPERF.ACT.SUBJ |
| 33 | omnem | all | ACC.SG.F |
| 34 | multitudinem | multitude | ACC.SG.F |
| 35 | fame | with hunger / famine | ABL.SG.F |
Syntax
Main clause: Dixeruntque filii Israel ad eos
Subject: filii Israel
Verb: Dixerunt
Indirect object: ad eos
Optative clause: Utinam mortui essemus per manum Domini — expresses a wish contrary to fact.
Temporal clause: quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panem in saturitate
Interrogative clause: cur eduxistis nos in desertum istud
Final clause: ut occideretis omnem multitudinem fame — indicates intended (or feared) result.
Morphology
- Dixeruntque — Lemma: dico + -que; Part of Speech: verb + enclitic; Form: third person plural perfect active indicative; Function: main verb; Translation: “and they said”; Notes: -que adds connective force.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “sons”; Notes: plural of lineage.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: noun; Form: indeclinable nominative; Function: modifies filii; Translation: “Israel”; Notes: ethnic identifier.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indirect object marker; Translation: “to”; Notes: expresses direction toward persons.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: indirect object; Translation: “them”; Notes: refers to Moses and Aaron.
- Utinam — Lemma: utinam; Part of Speech: adverb; Form: optative marker; Function: introduces wish; Translation: “would that”; Notes: governs subjunctive.
- mortui — Lemma: morior; Part of Speech: participle; Form: nominative plural masculine perfect participle; Function: predicate adjective; Translation: “dead”; Notes: deponent verb form.
- essemus — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: first person plural imperfect subjunctive; Function: verb of optative clause; Translation: “we were”; Notes: irrealis mood.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: denotes agency; Translation: “by”; Notes: usual for intermediary agency.
- manum — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of per; Translation: “hand”; Notes: metaphor for power.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: “of the LORD”; Notes: refers to YHWH.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: locative; Translation: “in”; Notes: static location.
- Terra — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: locative complement; Translation: “land”; Notes: geographical sense.
- Ægypti — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular; Function: modifies Terra; Translation: “of Egypt”; Notes: place-name.
- quando — Lemma: quando; Part of Speech: conjunction; Form: temporal; Function: introduces time clause; Translation: “when”; Notes: standard narrative linkage.
- sedebamus — Lemma: sedeo; Part of Speech: verb; Form: first person plural imperfect active indicative; Function: verb of temporal clause; Translation: “we sat”; Notes: continuous past.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: spatial; Translation: “over”; Notes: literal or figurative position.
- ollas — Lemma: olla; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of super; Translation: “pots”; Notes: cooking vessels.
- carnium — Lemma: caro; Part of Speech: noun; Form: genitive plural feminine; Function: modifies ollas; Translation: “of meat”; Notes: specifies contents.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links verbs; Translation: “and”; Notes: adds another action.
- comedebamus — Lemma: comedo; Part of Speech: verb; Form: first person plural imperfect active indicative; Function: describes habitual past; Translation: “we ate”; Notes: continuous aspect.
- panem — Lemma: panis; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “bread”; Notes: staple food.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses manner; Translation: “in”; Notes: ablative of state.
- saturitate — Lemma: saturitas; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: expresses fullness; Translation: “fullness”; Notes: satiation.
- cur — Lemma: cur; Part of Speech: adverb; Form: interrogative; Function: introduces question; Translation: “why”; Notes: expresses complaint.
- eduxistis — Lemma: educo; Part of Speech: verb; Form: second person plural perfect active indicative; Function: main verb of question; Translation: “you brought out”; Notes: direct accusation.
- nos — Lemma: nos; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural; Function: direct object; Translation: “us”; Notes: refers to the people.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: marks motion into; Translation: “into”; Notes: directional.
- desertum — Lemma: desertum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of in; Translation: “wilderness”; Notes: barren region.
- istud — Lemma: iste; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: demonstrative modifier; Translation: “this”; Notes: deictic emphasis.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: introduces final clause; Function: purpose; Translation: “that”; Notes: signals subjunctive.
- occideretis — Lemma: occido; Part of Speech: verb; Form: second person plural imperfect active subjunctive; Function: verb of final clause; Translation: “you might kill”; Notes: expresses feared outcome.
- omnem — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies multitudinem; Translation: “all”; Notes: intensifies totality.
- multitudinem — Lemma: multitudo; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of occideretis; Translation: “multitude”; Notes: refers to the people.
- fame — Lemma: fames; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of means; Translation: “with hunger”; Notes: instrument of death.