10 Et rursum: Multiplicans, inquit, multiplicabo semen tuum, et non numerabitur præ multitudine.
And again he said: “Multiplying, I will multiply your offspring, and it shall not be numbered because of the multitude.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | rursum | again | ADV |
| 3 | Multiplicans | multiplying | NOM.SG.M/F PRES.ACT.PTCP |
| 4 | inquit | he said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | multiplicabo | I will multiply | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 6 | semen | seed / offspring | ACC.SG.N |
| 7 | tuum | your | ACC.SG.N POSS.ADJ |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | non | not | ADV |
| 10 | numerabitur | shall be numbered | 3SG.FUT.PASS.IND |
| 11 | præ | because of | PREP+ABL |
| 12 | multitudine | multitude | ABL.SG.F |
Syntax
Introductory Clause: Et rursum — adverbial phrase introducing repetition; indicates continuation of divine speech.
Direct Speech: Multiplicans, inquit, multiplicabo semen tuum — the participle Multiplicans functions adverbially, emphasizing the certainty of the action; multiplicabo (future indicative) serves as the main verb of divine promise; semen tuum is the object, expressing covenant blessing of innumerable descendants.
Consequence Clause: et non numerabitur præ multitudine — passive future form numerabitur indicates impossibility of enumeration; præ multitudine expresses causal reason (“because of the multitude”).
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Links clause with prior statement; Translation: “and”; Notes: Signals continuation in divine discourse.
- rursum — Lemma: rursum; Part of Speech: Adverb; Form: Indeclinable; Function: Denotes repetition; Translation: “again”; Notes: Indicates that the angel reiterates YHWH’s covenant promise.
- Multiplicans — Lemma: multiplico; Part of Speech: Verb (participle); Form: Nominative singular masculine/feminine, present active participle; Function: Adverbial participle; Translation: “multiplying”; Notes: Hebraic idiom reflecting intensive repetition (“surely multiplying I will multiply”).
- inquit — Lemma: inquam; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, 3rd person singular; Function: Parenthetical speech tag; Translation: “he said”; Notes: Signals direct quotation, typical of narrative speech insertion.
- multiplicabo — Lemma: multiplico; Part of Speech: Verb; Form: Future active indicative, 1st person singular; Function: Main verb of divine declaration; Translation: “I will multiply”; Notes: Expresses covenant assurance and divine future action.
- semen — Lemma: semen; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular neuter; Function: Direct object of multiplicabo; Translation: “seed / offspring”; Notes: Represents lineage or posterity; central to covenant language.
- tuum — Lemma: tuus; Part of Speech: Adjective; Form: Accusative singular neuter; Function: Possessive modifier; Translation: “your”; Notes: Refers specifically to Hagar’s seed, linking Ishmael to Abrahamic blessing.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects consequence clause; Translation: “and”; Notes: Joins two prophetic outcomes.
- non — Lemma: non; Part of Speech: Adverb; Form: Indeclinable; Function: Negates verb; Translation: “not”; Notes: Reinforces impossibility of counting offspring.
- numerabitur — Lemma: numero; Part of Speech: Verb; Form: Future passive indicative, 3rd person singular; Function: Main verb of result clause; Translation: “shall be numbered”; Notes: Expresses prophetic impossibility of enumeration—emphasizing abundance.
- præ — Lemma: præ; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Indicates cause or reason; Translation: “because of”; Notes: Used here in causal sense rather than spatial.
- multitudine — Lemma: multitudo; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular feminine; Function: Object of præ; Translation: “multitude”; Notes: Expresses vastness of descendants, forming a parallel to God’s promise to Abram in Genesis 15:5.