9 Dixitque ei angelus Domini: Revertere ad dominam tuam, et humiliare sub manu illius.
And the angel of the LORD said to her: “Return to your mistress, and humble yourself under her hand.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | and said | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC |
| 2 | ei | to her | DAT.SG.F PRON |
| 3 | angelus | angel | NOM.SG.M |
| 4 | Domini | of the LORD | GEN.SG.M |
| 5 | Revertere | return | 2SG.PRES.IMPER.MID (DEP) |
| 6 | ad | to | PREP+ACC |
| 7 | dominam | mistress | ACC.SG.F |
| 8 | tuam | your | ACC.SG.F POSS.ADJ |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | humiliare | humble yourself | 2SG.PRES.IMPER.MID (DEP) |
| 11 | sub | under | PREP+ABL |
| 12 | manu | hand | ABL.SG.F |
| 13 | illius | of her | GEN.SG.F DEM.PRON |
Syntax
Main Clause: Dixitque ei angelus Domini — the subject angelus Domini (the angel of the LORD) performs the action of speaking; ei marks Hagar as the indirect object.
Imperative Clause 1: Revertere ad dominam tuam — a deponent imperative commanding Hagar to return to Sarai; ad governs the accusative dominam tuam.
Imperative Clause 2: et humiliare sub manu illius — second deponent imperative; sub manu (under the hand) expresses submission and authority, with illius referring to Sarai.
Morphology
- Dixitque — Lemma: dico + que; Part of Speech: Verb + Enclitic; Form: Perfect active indicative, 3rd person singular; Function: Main narrative verb; Translation: “and said”; Notes: The enclitic -que connects this utterance with the preceding divine dialogue sequence.
- ei — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: Pronoun; Form: Dative singular feminine; Function: Indirect object; Translation: “to her”; Notes: Refers to Hagar as recipient of divine command.
- angelus — Lemma: angelus; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject; Translation: “angel”; Notes: The messenger of YHWH delivering authoritative speech.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: Noun (title); Form: Genitive singular masculine; Function: Possessive genitive; Translation: “of the LORD”; Notes: Specifies divine ownership or commissioning; refers to YHWH.
- Revertere — Lemma: revertor; Part of Speech: Verb (deponent); Form: Present imperative, 2nd person singular; Function: Command; Translation: “return”; Notes: Deponent verb conveying command for voluntary return and reconciliation.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Expresses motion toward; Translation: “to”; Notes: Introduces object of return.
- dominam — Lemma: domina; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Object of ad; Translation: “mistress”; Notes: Refers to Sarai, marking restoration of servant relationship.
- tuam — Lemma: tuus; Part of Speech: Adjective; Form: Accusative singular feminine; Function: Possessive modifier; Translation: “your”; Notes: Establishes relational link between Hagar and Sarai.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects coordinate commands; Translation: “and”; Notes: Joins two imperatives of divine instruction.
- humiliare — Lemma: humilio; Part of Speech: Verb (deponent); Form: Present imperative, 2nd person singular; Function: Command; Translation: “humble yourself”; Notes: Reflects moral and spiritual submission; deponent middle form stresses inward act of humility.
- sub — Lemma: sub; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Expresses subjection or position beneath; Translation: “under”; Notes: Figurative for authority or power.
- manu — Lemma: manus; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular feminine; Function: Object of sub; Translation: “hand”; Notes: Symbolic of control or authority exercised by Sarai.
- illius — Lemma: ille, illa, illud; Part of Speech: Demonstrative pronoun; Form: Genitive singular feminine; Function: Possessive modifier; Translation: “of her”; Notes: Refers explicitly to Sarai; conveys relational possession and authority in the divine directive.