Gn 17:3 Cecidit Abram pronus in faciem.
Abram fell face down.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cecidit | fell | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | Abram | Abram | NOM.SG.M.PROP.NOUN |
| 3 | pronus | face down | NOM.SG.M.ADJ |
| 4 | in | upon / on | PREP+ACC |
| 5 | faciem | face | ACC.SG.F |
Syntax
Main Clause: Cecidit Abram pronus in faciem — Cecidit is the main verb (“fell”); Abram serves as the subject; pronus is a predicate adjective describing the manner of falling; in faciem forms a prepositional phrase expressing direction, literally “upon his face.” The sentence depicts Abraham’s act of reverence and humility before the LORD.
Morphology
- Cecidit — Lemma: cado; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person singular; Function: main verb; Translation: “fell”; Notes: Indicates a completed action, often expressing physical prostration or reverence.
- Abram — Lemma: Abram; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of “cecidit”; Translation: “Abraham”; Notes: Patriarch’s name prior to being changed to Abraham.
- pronus — Lemma: pronus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective modifying “Abram”; Translation: “face down”; Notes: Describes bodily position showing humility.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses motion toward; Translation: “upon / on”; Notes: Indicates direction of movement or contact.
- faciem — Lemma: facies; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of preposition “in”; Translation: “face”; Notes: Refers metaphorically to his own face, meaning he fell prostrate in awe.