Gn 19:11 et eos, qui foris erant, percusserunt cæcitate a minimo usque ad maximum, ita ut ostium invenire non possent.
And they struck with blindness those who were outside, from the least to the greatest, so that they could not find the door.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | eos | them | ACC.PL.M.PRON |
| 3 | qui | who | NOM.PL.M.REL.PRON |
| 4 | foris | outside | ADV |
| 5 | erant | were | 3PL.IMPF.ACT.IND |
| 6 | percusserunt | they struck | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 7 | cæcitate | with blindness | ABL.SG.F |
| 8 | a | from | PREP+ABL |
| 9 | minimo | least / smallest | ABL.SG.M/SUPERL.ADJ |
| 10 | usque | up to / until | PREP/ADV |
| 11 | ad | to / up to | PREP+ACC |
| 12 | maximum | greatest | ACC.SG.M/SUPERL.ADJ |
| 13 | ita | so / in such a way | ADV |
| 14 | ut | that / so that | CONJ |
| 15 | ostium | door | ACC.SG.N |
| 16 | invenire | to find | PRES.ACT.INF |
| 17 | non | not | ADV |
| 18 | possent | they could | 3PL.IMPF.ACT.SUBJ |
Syntax
Main Clause: et eos, qui foris erant, percusserunt cæcitate — The object eos is defined by the relative clause qui foris erant (“who were outside”). The verb percusserunt (perfect active) conveys immediate divine judgment. The ablative cæcitate functions as an instrument: “they struck with blindness.”
Extent Phrase: a minimo usque ad maximum — The prepositions mark a meristic expression, “from the least to the greatest,” showing universality of the punishment.
Result Clause: ita ut ostium invenire non possent — The adverb ita sets up the result clause introduced by ut. The subjunctive possent expresses the consequence: “so that they could not find the door.” The infinitive invenire complements possent.
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: connects with previous clause; Translation: “and”; Notes: Continues the narrative sequence of divine action.
- eos — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object of “percusserunt”; Translation: “them”; Notes: Refers to the men surrounding Lot’s house.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of “erant”; Translation: “who”; Notes: Introduces the defining relative clause “who were outside.”
- foris — Lemma: foris; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: indicates location; Translation: “outside”; Notes: Specifies physical separation from the house.
- erant — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative, third person plural; Function: verb of the relative clause; Translation: “were”; Notes: Describes ongoing presence outside prior to the judgment.
- percusserunt — Lemma: percutio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person plural; Function: main verb; Translation: “they struck”; Notes: Perfect tense marks sudden divine action completed at once.
- cæcitate — Lemma: cæcitas; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of means; Translation: “with blindness”; Notes: Instrumental ablative describing the means of affliction.
- a — Lemma: a / ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses origin; Translation: “from”; Notes: Begins range of comparison.
- minimo — Lemma: minimus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular masculine; Function: governed by “a”; Translation: “the least”; Notes: Superlative degree marking lower limit of range.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: preposition/adverb; Form: indeclinable; Function: links range expression; Translation: “up to / until”; Notes: Often used with “ad” for emphasis on extent.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: marks end of range; Translation: “to”; Notes: Completes extent phrase “a minimo usque ad maximum.”
- maximum — Lemma: maximus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: governed by “ad”; Translation: “the greatest”; Notes: Forms the upper boundary of range—total inclusion of all classes.
- ita — Lemma: ita; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: intensifier introducing result clause; Translation: “so / in such a way”; Notes: Correlates with “ut” to introduce result expression.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: result; Function: introduces result clause; Translation: “that / so that”; Notes: Governs subjunctive “possent.”
- ostium — Lemma: ostium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of “invenire”; Translation: “door”; Notes: Symbol of entry denied by divine power.
- invenire — Lemma: invenio; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: infinitive complement of “possent”; Translation: “to find”; Notes: Dependent infinitive expressing the thwarted goal.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: negative particle; Function: negates “possent”; Translation: “not”; Notes: Simple negation expressing inability.
- possent — Lemma: possum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active subjunctive, third person plural; Function: verb of result clause; Translation: “they could”; Notes: Subjunctive conveys the outcome of divine action—total incapacity.