Gn 27:17 Deditque pulmentum, et panes, quos coxerat, tradidit.
And she gave the stew, and the breads which she had baked, she handed over.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Deditque | and she gave | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC |
| 2 | pulmentum | stew / dish | ACC.SG.N |
| 3 | et | and | CONJ |
| 4 | panes | breads | ACC.PL.M |
| 5 | quos | which | ACC.PL.M.REL.PRON |
| 6 | coxerat | she had baked | 3SG.PLUPERF.ACT.IND |
| 7 | tradidit | she handed over | 3SG.PERF.ACT.IND |
Syntax
Main Clause: Deditque pulmentum, et panes… — “And she gave the stew, and the breads…” The enclitic -que joins this clause to the previous verse, continuing Rebecca’s sequence of actions. Both pulmentum and panes serve as direct objects of dedit.
Relative Clause: quos coxerat — “which she had baked.” The pluperfect coxerat expresses prior completion of the baking before the giving.
Second Main Verb: tradidit — “she handed over.” This resumes the narrative with a perfect verb, denoting final delivery of the prepared meal to Jacob.
Morphology
- Deditque — Lemma: do; Part of Speech: verb + enclitic; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “and she gave”; Notes: The enclitic “-que” connects to the preceding actions; perfect tense indicates completed giving.
- pulmentum — Lemma: pulmentum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of “dedit”; Translation: “stew / dish”; Notes: Refers to the seasoned meal Rebecca prepared for Isaac.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins direct objects; Translation: “and”; Notes: Links “pulmentum” and “panes.”
- panes — Lemma: panis; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “breads”; Notes: Represents the baked food accompanying the stew.
- quos — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: object of “coxerat”; Translation: “which”; Notes: Refers to the breads previously prepared.
- coxerat — Lemma: coquo; Part of Speech: verb; Form: pluperfect indicative active 3rd person singular; Function: verb of relative clause; Translation: “she had baked”; Notes: Indicates completed action before the act of giving.
- tradidit — Lemma: trado; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “she handed over”; Notes: Marks the conclusion of Rebecca’s preparation and her delivery of the meal to Jacob for presentation to Isaac.