Gn 29:11 Et adaquato grege, osculatus est eam: et elevata voce flevit,
And when the flock had been watered, he kissed her, and lifting up his voice, wept,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | adaquato | having been watered | ABL.SG.M.PERF.PART.PASS |
| 3 | grege | flock | ABL.SG.M |
| 4 | osculatus | having kissed | NOM.SG.M.PERF.PART.DEP |
| 5 | est | he | 3SG.PRES.ACT.IND (AUX) |
| 6 | eam | her | ACC.SG.F.PRON |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | elevata | having been lifted | ABL.SG.F.PERF.PART.PASS |
| 9 | voce | voice | ABL.SG.F |
| 10 | flevit | wept | 3SG.PERF.ACT.IND |
Syntax
Temporal/Participial Clause: Et adaquato grege — Ablative absolute construction; adaquato (perfect passive participle) and grege (ablative noun) together mean “when the flock had been watered.”
Main Clause 1: osculatus est eam — Deponent verb construction with auxiliary est; literally “he kissed her.” The participle osculatus carries the perfect sense.
Main Clause 2: et elevata voce flevit — Another ablative absolute (elevata voce, “having lifted his voice”) precedes the main verb flevit (“he wept”), forming a sequence of emotional actions.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: connects the participial phrase to the main clause; Translation: “and”; Notes: Sequential connector introducing the next narrative action.
- adaquato — Lemma: adaquo; Part of Speech: participle (perfect passive); Form: ablative singular masculine; Function: part of ablative absolute; Translation: “having been watered”; Notes: Refers to the flock being fully supplied with water.
- grege — Lemma: grex; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: noun in ablative absolute with adaquato; Translation: “flock”; Notes: Specifies the entity acted upon in the participial phrase.
- osculatus — Lemma: osculor; Part of Speech: verb (deponent participle); Form: nominative singular masculine perfect participle; Function: deponent participle serving as main verb with est; Translation: “having kissed”; Notes: Deponent form conveying active meaning.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: auxiliary verb; Form: present active indicative 3rd person singular; Function: auxiliary completing deponent verb construction; Translation: “he”; Notes: Used with perfect participle to form perfect tense.
- eam — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of osculatus est; Translation: “her”; Notes: Refers to Rachel.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: joins clauses sequentially; Translation: “and”; Notes: Links emotional response to preceding action.
- elevata — Lemma: elevo; Part of Speech: participle (perfect passive); Form: ablative singular feminine; Function: in ablative absolute with voce; Translation: “having been lifted”; Notes: Expresses attendant circumstance.
- voce — Lemma: vox; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: noun of ablative absolute; Translation: “voice”; Notes: Means of expression linked to weeping.
- flevit — Lemma: fleo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “he wept”; Notes: Perfect tense indicates completed emotional outburst.