Gn 34:27 Quibus egressis, irruerunt super occisos ceteri filii Iacob: et depopulati sunt urbem in ultionem stupri.
When they had gone out, the rest of the sons of Jacob rushed upon the slain and plundered the city in revenge for the defilement.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quibus | when they | REL.PRON.ABL.PL.M |
| 2 | egressis | had gone out | PERF.PASS.PTCP.ABL.PL.M |
| 3 | irruerunt | they rushed | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 4 | super | upon | PREP+ACC |
| 5 | occisos | the slain | PERF.PASS.PTCP.ACC.PL.M |
| 6 | ceteri | the rest | ADJ.NOM.PL.M |
| 7 | filii | sons | NOUN.NOM.PL.M |
| 8 | Iacob | of Jacob | NOUN.GEN.SG.M (PROP) |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | depopulati | they plundered | PERF.PASS.PTCP.NOM.PL.M (DEP) |
| 11 | sunt | were | 3PL.PRES.IND.AUX |
| 12 | urbem | city | NOUN.ACC.SG.F |
| 13 | in | in | PREP+ACC |
| 14 | ultionem | revenge | NOUN.ACC.SG.F |
| 15 | stupri | of the defilement | NOUN.GEN.SG.N |
Syntax
Temporal Clause: Quibus egressis — ablative absolute expressing time (“when they had gone out”).
Main Clause: irruerunt super occisos ceteri filii Iacob — subject ceteri filii Iacob (the rest of the sons of Jacob) + verb irruerunt (“rushed upon”) + object occisos (“the slain”).
Coordinated Clause: et depopulati sunt urbem — deponent verb with reflexive meaning (“they plundered the city”).
Prepositional Phrase: in ultionem stupri — expresses purpose or motivation (“in revenge for the defilement”).
Morphology
- Quibus — Lemma: qui; Part of Speech: Relative pronoun; Form: Ablative plural masculine; Function: Introduces ablative absolute; Translation: “when they”; Notes: Refers to Simeon and Levi, agents of prior action.
- egressis — Lemma: egredior; Part of Speech: Participle (deponent); Form: Perfect passive participle, ablative plural masculine; Function: Ablative absolute with quibus; Translation: “had gone out”; Notes: Marks completed action preceding the main event.
- irruerunt — Lemma: irruo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect indicative active, 3rd person plural; Function: Main verb of clause; Translation: “they rushed”; Notes: Denotes sudden and violent movement.
- super — Lemma: super; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Introduces prepositional phrase; Translation: “upon”; Notes: Expresses direction of assault.
- occisos — Lemma: occido; Part of Speech: Participle; Form: Perfect passive participle, accusative plural masculine; Function: Object of super; Translation: “the slain”; Notes: Refers to those killed earlier by Simeon and Levi.
- ceteri — Lemma: ceterus; Part of Speech: Adjective (used substantively); Form: Nominative plural masculine; Function: Subject modifier; Translation: “the rest”; Notes: Specifies those not previously involved in killing.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: Noun; Form: Nominative plural masculine; Function: Subject; Translation: “sons”; Notes: Core of the subject phrase.
- Iacob — Lemma: Iacob; Part of Speech: Proper noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Possessive; Translation: “of Jacob”; Notes: Identifies family lineage of the attackers.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: N/A; Function: Links two coordinated actions; Translation: “and”; Notes: Connects assault and plundering.
- depopulati — Lemma: depopulor; Part of Speech: Verb (deponent); Form: Perfect participle passive in form, nominative plural masculine; Function: Main verb (deponent meaning active); Translation: “they plundered”; Notes: Deponent used in active sense.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: Auxiliary verb; Form: Present indicative, 3rd person plural; Function: Auxiliary for deponent; Translation: “were”; Notes: Helps form perfect tense for deponent verb.
- urbem — Lemma: urbs; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Direct object of depopulati sunt; Translation: “city”; Notes: Refers to Shechem’s city.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Expresses purpose; Translation: “in”; Notes: Introduces motive phrase.
- ultionem — Lemma: ultio; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Object of in; Translation: “revenge”; Notes: Expresses reason or purpose for plundering.
- stupri — Lemma: stuprum; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular neuter; Function: Possessive genitive; Translation: “of the defilement”; Notes: Refers to Dinah’s violation as the cause for revenge.