Gn 4:13 Dixitque Cain ad Dominum: Maior est iniquitas mea, quam ut veniam merear.
And Cain said to the LORD: “My iniquity is greater than that I may deserve pardon.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | and said | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC.CONJ |
| 2 | Cain | Cain | NOM.SG.M |
| 3 | ad | to | PREP+ACC |
| 4 | Dominum | the LORD | ACC.SG.M |
| 5 | Maior | greater | NOM.SG.F.COMP |
| 6 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 7 | iniquitas | iniquity | NOM.SG.F |
| 8 | mea | my | NOM.SG.F.POSS |
| 9 | quam | than | CONJ.COMP |
| 10 | ut | that / so that | CONJ.SUBJ |
| 11 | veniam | pardon / forgiveness | ACC.SG.F |
| 12 | merear | I may deserve | 1SG.PRES.SUBJ.DEP |
Syntax
Main Clause: Dixitque Cain ad Dominum — Dixit is the main verb, Cain the nominative subject, and ad Dominum the prepositional phrase marking the addressee (“to the LORD”).
Indirect Discourse: Maior est iniquitas mea — predicate adjective Maior (“greater”) governs iniquitas mea as subject phrase; expresses excessive guilt.
Comparative Clause: quam ut veniam merear — quam introduces a comparison of degree, leading to a consecutive clause with ut and the subjunctive merear (“that I may deserve pardon”). The clause expresses impossibility or excess, translating literally “greater than that I may deserve forgiveness.”
Morphology
- Dixitque — Lemma: dico + que; Part of Speech: Verb + enclitic conjunction; Form: Perfect active indicative, 3rd person singular; Function: Main verb; Translation: “and said”; Notes: Connects to previous divine speech sequence.
- Cain — Lemma: Cain; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject of Dixit; Translation: “Cain”; Notes: Speaker responding to divine judgment.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Introduces recipient; Translation: “to”; Notes: Marks addressee of speech.
- Dominum — Lemma: Dominus; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular masculine; Function: Object of ad; Translation: “the LORD”; Notes: Refers to YHWH as addressed by Cain.
- Maior — Lemma: magnus; Part of Speech: Adjective (comparative); Form: Nominative singular feminine; Function: Predicate adjective; Translation: “greater”; Notes: Modifies iniquitas in a comparative statement.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: Present active indicative, 3rd person singular; Function: Copula linking Maior and iniquitas; Translation: “is”; Notes: Establishes state of being.
- iniquitas — Lemma: iniquitas; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular feminine; Function: Subject of est; Translation: “iniquity”; Notes: Represents moral guilt or sinfulness.
- mea — Lemma: meus, -a, -um; Part of Speech: Possessive adjective; Form: Nominative singular feminine; Function: Modifies iniquitas; Translation: “my”; Notes: Personal ownership of sin.
- quam — Lemma: quam; Part of Speech: Conjunction; Form: Comparative conjunction; Function: Introduces comparative clause; Translation: “than”; Notes: Sets up a measure of degree comparison.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: Conjunction; Form: Invariable; Function: Introduces consecutive clause with subjunctive verb; Translation: “that / so that”; Notes: Expresses result exceeding possible measure.
- veniam — Lemma: venia; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Object of merear; Translation: “pardon / forgiveness”; Notes: The mercy Cain feels unworthy to obtain.
- merear — Lemma: mereor; Part of Speech: Verb (deponent); Form: Present subjunctive, 1st person singular; Function: Verb of subordinate clause; Translation: “I may deserve”; Notes: Subjunctive governed by ut expressing potential or unattainable condition.