Gn 48:21 Et ait ad Ioseph filium suum: En ego morior, et erit Deus vobiscum, reducetque vos ad terram patrum vestrorum.
And he said to Joseph his son: “Behold, I am dying, and God will be with you, and He will bring you back to the land of your fathers.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ.COORD |
| 2 | ait | said | V.3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | ad | to | PREP+ACC |
| 4 | Ioseph | Joseph | PN.ACC.SG.M |
| 5 | filium | son | N.ACC.SG.M |
| 6 | suum | his | POSS.ADJ.ACC.SG.M |
| 7 | En | behold | INTERJ |
| 8 | ego | I | PRON.NOM.SG.1 |
| 9 | morior | I am dying | V.1SG.PRES.DEP.IND |
| 10 | et | and | CONJ.COORD |
| 11 | erit | will be | V.3SG.FUT.ACT.IND |
| 12 | Deus | God | N.NOM.SG.M |
| 13 | vobiscum | with you | PREP+PRON.ABL.PL.2 |
| 14 | reducetque | and he will bring back | V.3SG.FUT.ACT.IND+ENCL |
| 15 | vos | you | PRON.ACC.PL.2 |
| 16 | ad | to | PREP+ACC |
| 17 | terram | land | N.FEM.ACC.SG |
| 18 | patrum | of the fathers | N.MASC.GEN.PL |
| 19 | vestrorum | your | POSS.ADJ.MASC.GEN.PL |
Syntax
Speech introduction: Et ait ad Ioseph filium suum introduces Jacob speaking to Joseph.
ad with the accusative signals the addressee.
First declaration: En ego morior is an existential announcement.
En functions as a deictic marker, and morior is a present deponent meaning “I am dying.”
Prophetic assurance: et erit Deus vobiscum promises divine presence, with Deus as subject and vobiscum as the complement of accompaniment.
Future deliverance: reducetque vos ad terram patrum vestrorum expresses the promise of return to ancestral land.
reducetque contains an enclitic -que linking it to the prior assurance.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: links narrative units; Translation: and; Notes: standard narrative connector.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect active indicative; Function: introduces direct speech; Translation: said; Notes: common biblical narration verb.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction toward Joseph; Translation: to; Notes: marks addressee.
- Ioseph — Lemma: Ioseph; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: Joseph; Notes: recipient of speech.
- filium — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: apposition to Ioseph; Translation: son; Notes: clarifies relationship.
- suum — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies filium; Translation: his; Notes: reflexive, referring to Jacob.
- En — Lemma: en; Part of Speech: interjection; Form: invariant; Function: calls attention; Translation: behold; Notes: introduces solemn declaration.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular; Function: subject of morior; Translation: I; Notes: emphatic placement.
- morior — Lemma: morior; Part of Speech: deponent verb; Form: 1st person singular present indicative; Function: main verb; Translation: I am dying; Notes: deponent in form but active in meaning.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: links clauses; Translation: and; Notes: joins future assurance.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular future active indicative; Function: main verb; Translation: will be; Notes: predictive future.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of erit; Translation: God; Notes: divine agent.
- vobiscum — Lemma: vos + cum; Part of Speech: prepositional pronoun; Form: ablative plural; Function: complement of accompaniment; Translation: with you; Notes: fused form of cum.
- reducetque — Lemma: reduco; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular future active indicative + -que; Function: future action; Translation: and he will bring back; Notes: enclitic adds linkage.
- vos — Lemma: vos; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural; Function: direct object of reducet; Translation: you; Notes: refers to Joseph’s family/descendants.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses motion toward; Translation: to; Notes: introduces destination.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of ad; Translation: land; Notes: the Promised Land.
- patrum — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: dependent genitive; Translation: of the fathers; Notes: patriarchal lineage.
- vestrorum — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive plural masculine; Function: modifies patrum; Translation: your; Notes: refers to Israel’s ancestors.