Gn 7:13 In articulo diei illius ingressus est Noe, et Sem, et Cham, et Iapheth filii eius: uxor illius, et tres uxores filiorum eius cum eis in arcam:
In the very same day entered Noe, and Sem, and Cham, and Japheth, his sons: his wife, and the three wives of his sons with them, into the ark.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | In | in / on | PREP+ABL |
| 2 | articulo | very / precise point | NOUN.ABL.SG.M |
| 3 | diei | of the day | NOUN.GEN.SG.M |
| 4 | illius | that | PRON.GEN.SG.M |
| 5 | ingressus | having entered | PART.PERF.NOM.SG.M |
| 6 | est | was / has | VERB.3SG.PRES.ACT.IND (AUX) |
| 7 | Noe | Noe | NOUN.NOM.SG.M |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | Sem | Sem | NOUN.NOM.SG.M |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | Cham | Cham | NOUN.NOM.SG.M |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | Iapheth | Japheth | NOUN.NOM.SG.M |
| 14 | filii | sons | NOUN.NOM.PL.M |
| 15 | eius | his | PRON.GEN.SG.M |
| 16 | uxor | wife | NOUN.NOM.SG.F |
| 17 | illius | his / that one’s | PRON.GEN.SG.M |
| 18 | et | and | CONJ |
| 19 | tres | three | NUM.NOM.PL.F |
| 20 | uxores | wives | NOUN.NOM.PL.F |
| 21 | filiorum | of the sons | NOUN.GEN.PL.M |
| 22 | eius | his | PRON.GEN.SG.M |
| 23 | cum | with | PREP+ABL |
| 24 | eis | them | PRON.ABL.PL.M |
| 25 | in | into | PREP+ACC |
| 26 | arcam | ark | NOUN.ACC.SG.F |
Syntax
The temporal phrase In articulo diei illius (“in that very day”) functions as a precise temporal marker, highlighting divine immediacy and fulfillment.
The main clause ingressus est Noe employs a perfect deponent construction (“entered Noe”), followed by a coordinate list of nominative subjects joined by et: Sem, Cham, et Iapheth filii eius (“Shem, Ham, and Japheth, his sons”).
This nominative coordination expands with additional members — uxor illius (“his wife”) and tres uxores filiorum eius cum eis (“the three wives of his sons with them”) — forming a complete familial inclusion.
The prepositional phrase in arcam specifies motion toward the ark, marking the fulfillment of divine command.
The syntax, primarily paratactic, mirrors Hebrew narrative rhythm, listing each participant to emphasize obedience and preservation.
Morphology
- In — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: governs ablative; Function: introduces temporal expression; Translation: in / on; Notes: denotes exact point in time.
- articulo — Lemma: articulus; Part of Speech: Noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of “in”; Translation: very point / exact moment; Notes: idiomatic expression “in the very same day.”
- diei — Lemma: dies; Part of Speech: Noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of specification; Translation: of the day; Notes: clarifies temporal phrase.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: Pronoun (demonstrative); Form: genitive singular masculine; Function: modifies “diei”; Translation: of that; Notes: emphasizes divine timing.
- ingressus — Lemma: ingredior; Part of Speech: Participle (Deponent); Form: perfect nominative singular masculine; Function: part of periphrastic perfect; Translation: entered; Notes: deponent form with active meaning.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: Verb (Auxiliary); Form: 3rd person singular present indicative active; Function: completes periphrastic; Translation: was / has; Notes: auxiliary for perfect deponent.
- Noe — Lemma: Noe; Part of Speech: Proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: Noe; Notes: patriarch and central actor.
- Sem — Lemma: Sem; Part of Speech: Proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: coordinated subject; Translation: Sem; Notes: eldest son.
- Cham — Lemma: Cham; Part of Speech: Proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: coordinated subject; Translation: Cham; Notes: second son.
- Iapheth — Lemma: Iapheth; Part of Speech: Proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: coordinated subject; Translation: Iapheth; Notes: third son.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: Noun; Form: nominative plural masculine; Function: appositive; Translation: sons; Notes: identifies relationship to Noe.
- eius — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: Pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive modifier; Translation: his; Notes: shows paternal relation.
- uxor — Lemma: uxor; Part of Speech: Noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject in coordination; Translation: wife; Notes: refers to Noe’s spouse.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: Pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: his / that one’s; Notes: clarifies possession.
- tres — Lemma: tres; Part of Speech: Numeral; Form: nominative plural feminine; Function: quantifier modifying “uxores”; Translation: three; Notes: specifies the number of wives.
- uxores — Lemma: uxor; Part of Speech: Noun; Form: nominative plural feminine; Function: subject; Translation: wives; Notes: plural subject tied to “tres.”
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: Noun; Form: genitive plural masculine; Function: genitive of possession; Translation: of the sons; Notes: defines whose wives are meant.
- eius — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: Pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: his; Notes: reiterates familial possession.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: Preposition; Form: governs ablative; Function: accompaniment; Translation: with; Notes: introduces phrase of shared participation.
- eis — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: Pronoun; Form: ablative plural masculine; Function: object of “cum”; Translation: them; Notes: refers collectively to Noe and his sons.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: governs accusative; Function: expresses motion toward; Translation: into; Notes: denotes entry into the ark.
- arcam — Lemma: arca; Part of Speech: Noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of “in”; Translation: ark; Notes: the vessel of divine preservation.