Nm 4:18 Nolite perdere populum Caath de medio Levitarum:
“Do not destroy the people of Caath from the midst of the Levites:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Nolite | do not be willing / do not | 2.PL.PRES.ACT.IMP.MOOD |
| 2 | perdere | to destroy | INF.PRES.ACT |
| 3 | populum | people | ACC.SG.M |
| 4 | Caath | Kohath | INDECL |
| 5 | de | from | PREP+ABL |
| 6 | medio | midst | ABL.SG.N |
| 7 | Levitarum | of the Levites | GEN.PL.M |
Syntax
Main Clause: Nolite perdere populum Caath — Nolite forms a negative imperative with the infinitive perdere. populum Caath is the direct object, with Caath specifying the group.
Prepositional Phrase: de medio Levitarum expresses separation, indicating removal “from the midst of the Levites.” medio functions as the ablative object of de, with Levitarum as a dependent genitive.
Clause Function: The sentence is a direct prohibition, using the standard Latin construction nolite + infinitive to command restraint.
Morphology
- Nolite — Lemma: nolo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative, second person plural; Function: main verb forming prohibition; Translation: “do not be willing” / “do not”; Notes: Commonly used with an infinitive to express a negative command.
- perdere — Lemma: perdo; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive with Nolite; Translation: “to destroy”; Notes: Expresses the prohibited action.
- populum — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of perdere; Translation: “people”; Notes: Refers to a specific clan within Israel.
- Caath — Lemma: Caath; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: apposition to populum; Translation: “Caath”; Notes: Identifies the Kohathite division among the Levites.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses separation; Translation: “from”; Notes: Indicates removal from within a group.
- medio — Lemma: medium; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of de; Translation: “midst”; Notes: Often used in the phrase “de medio” to denote internal separation.
- Levitarum — Lemma: Levita; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: dependent genitive modifying medio; Translation: “of the Levites”; Notes: Specifies the larger group from which the subset is distinguished.