Numeri 9:13 (Numbers 9:13)

Nm 9:13 Si quis autem et mundus est, et in itinere non fuit, et tamen non fecit Phase, exterminabitur anima illa de populis suis, quia sacrificium Domino non obtulit tempore suo: peccatum suum ipse portabit.

But if any man is clean and was not on a journey, and yet did not perform the Phase, that soul shall be cut off from its people, because he did not offer the sacrifice to the LORD at its appointed time: he himself shall bear his sin.

# Latin Gloss Grammar Tag
1 Si if CONJ
2 quis anyone NOM.SG.M.INDEF
3 autem however CONJ
4 et and CONJ
5 mundus clean NOM.SG.M
6 est is 3SG.PRES.ACT.IND
7 et and CONJ
8 in on PREP+ABL
9 itinere journey ABL.SG.N
10 non not ADV
11 fuit was 3SG.PERF.ACT.IND
12 et and CONJ
13 tamen yet ADV
14 non not ADV
15 fecit he did 3SG.PERF.ACT.IND
16 Phase Passover ACC.SG.N.INDECL
17 exterminabitur he shall be cut off 3SG.FUT.PASS.IND
18 anima soul NOM.SG.F
19 illa that NOM.SG.F.DEM
20 de from PREP+ABL
21 populis peoples ABL.PL.M
22 suis its ABL.PL.M.POSS
23 quia because CONJ
24 sacrificium sacrifice ACC.SG.N
25 Domino to the LORD DAT.SG.M
26 non not ADV
27 obtulit he offered 3SG.PERF.ACT.IND
28 tempore time ABL.SG.N
29 suo its own ABL.SG.N.POSS
30 peccatum sin ACC.SG.N
31 suum his own ACC.SG.N.POSS
32 ipse himself NOM.SG.M
33 portabit he shall bear 3SG.FUT.ACT.IND

Syntax

Conditional Clause: Si quis autem et mundus est, et in itinere non fuit, et tamen non fecit Phase — complex condition with coordinated predicates describing the man’s status and failure.

Main Clause: exterminabitur anima illa de populis suisanima illa is subject with passive verb exterminabitur, and de populis suis indicates separation.

Causal Clause: quia sacrificium Domino non obtulit tempore suo — explains reason for judgment.

Main Clause 2: peccatum suum ipse portabit — emphasizes responsibility with ipse reinforcing subject.

Morphology

  1. SiLemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces condition; Translation: if; Notes: Sets conditional framework.
  2. quisLemma: quis; Part of Speech: indefinite pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: anyone; Notes: General reference.
  3. autemLemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: contrast; Translation: however; Notes: Introduces contrast with prior cases.
  4. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Links conditions.
  5. mundusLemma: mundus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: predicate; Translation: clean; Notes: Ritual purity.
  6. estLemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: copulative; Translation: is; Notes: Links subject and predicate.
  7. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Continues condition.
  8. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces location; Translation: on; Notes: Indicates circumstance.
  9. itinereLemma: iter; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of in; Translation: journey; Notes: Travel condition.
  10. nonLemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: negation; Translation: not; Notes: Absolute negation.
  11. fuitLemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: verb; Translation: was; Notes: Indicates completed past state.
  12. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Continues condition.
  13. tamenLemma: tamen; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: contrast; Translation: yet; Notes: Highlights contradiction.
  14. nonLemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: negation; Translation: not; Notes: Absolute negation.
  15. fecitLemma: facio; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: verb; Translation: he did; Notes: Indicates failure to act.
  16. PhaseLemma: Phase; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter indeclinable; Function: object; Translation: Passover; Notes: Ritual obligation.
  17. exterminabiturLemma: extermino; Part of Speech: verb; Form: third person singular future passive indicative; Function: main verb; Translation: he shall be cut off; Notes: Severe covenantal penalty.
  18. animaLemma: anima; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: soul; Notes: Represents person.
  19. illaLemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: modifies anima; Translation: that; Notes: Emphasizes individual.
  20. deLemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces separation; Translation: from; Notes: Indicates removal.
  21. populisLemma: populus; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine; Function: object of de; Translation: peoples; Notes: Community context.
  22. suisLemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative plural masculine; Function: modifies populis; Translation: its; Notes: Reflexive reference.
  23. quiaLemma: quia; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces cause; Translation: because; Notes: Explains reason.
  24. sacrificiumLemma: sacrificium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object; Translation: sacrifice; Notes: Ritual offering.
  25. DominoLemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: to the LORD; Notes: Refers to YHWH.
  26. nonLemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: negation; Translation: not; Notes: Absolute negation.
  27. obtulitLemma: offero; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: verb; Translation: he offered; Notes: Indicates failure to present offering.
  28. temporeLemma: tempus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: ablative of time; Translation: time; Notes: Appointed time.
  29. suoLemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative singular neuter; Function: modifies tempore; Translation: its own; Notes: Reflexive reference.
  30. peccatumLemma: peccatum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object; Translation: sin; Notes: Moral consequence.
  31. suumLemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular neuter; Function: modifies peccatum; Translation: his own; Notes: Reflexive emphasis.
  32. ipseLemma: ipse; Part of Speech: intensive pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject emphasis; Translation: himself; Notes: Emphasizes personal responsibility.
  33. portabitLemma: porto; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: main verb; Translation: he shall bear; Notes: Indicates future consequence.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Numeri. Bookmark the permalink.

Comments are closed.