Gn 26:22 Profectus inde fodit alium puteum, pro quo non contenderunt: itaque vocavit nomen eius, Latitudo, dicens: Nunc dilatavit nos Dominus, et fecit crescere super terram.
Having departed from there, he dug another well, over which they did not contend; therefore he called its name Spaciousness, saying: “Now the LORD has made us wide and has caused us to increase upon the land.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Profectus | having departed | NOM.SG.M.PERF.PASS.PTCP |
| 2 | inde | from there | ADV |
| 3 | fodit | he dug | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 4 | alium | another | ACC.SG.M |
| 5 | puteum | well | ACC.SG.M |
| 6 | pro | for/over | PREP+ABL |
| 7 | quo | which | ABL.SG.M.REL.PRON |
| 8 | non | not | ADV |
| 9 | contenderunt | they contended | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 10 | itaque | therefore | CONJ |
| 11 | vocavit | he called | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 12 | nomen | name | ACC.SG.N |
| 13 | eius | of it | GEN.SG.M/NEUT.PRON |
| 14 | Latitudo | Spaciousness | NOM.SG.F |
| 15 | dicens | saying | NOM.SG.M.PRES.ACT.PTCP |
| 16 | Nunc | now | ADV |
| 17 | dilatavit | has widened | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 18 | nos | us | ACC.PL.PRON |
| 19 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 20 | et | and | CONJ |
| 21 | fecit | has made | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 22 | crescere | to increase | INF.ACT.PRES |
| 23 | super | upon | PREP+ACC |
| 24 | terram | land | ACC.SG.F |
Syntax
Main Clause 1: Profectus inde fodit alium puteum — “Having departed from there, he dug another well.” Profectus (participle) functions as a temporal modifier; fodit is the main verb with puteum as its object.
Relative Clause: pro quo non contenderunt — “over which they did not contend”; quo connects to “puteum.”
Result Clause: itaque vocavit nomen eius Latitudo — “therefore he called its name Spaciousness”; nomen is the object, Latitudo the predicate noun.
Participial Phrase: dicens introduces direct speech: “Nunc dilatavit nos Dominus, et fecit crescere super terram.”
Quoted Clause: Two coordinated finite verbs (dilatavit, fecit) share the same subject (Dominus), emphasizing divine action of expansion and blessing.
Morphology
- Profectus — Lemma: proficiscor; Part of Speech: deponent verb (participle form); Form: nominative singular masculine perfect participle; Function: temporal modifier; Translation: “having departed”; Notes: Refers to Isaac leaving the previous location.
- inde — Lemma: inde; Part of Speech: adverb; Form: invariant; Function: indicates origin; Translation: “from there”; Notes: Demonstrates motion from the prior site of conflict.
- fodit — Lemma: fodio; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “he dug”; Notes: Continuing the narrative of well-digging.
- alium — Lemma: alius; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies “puteum”; Translation: “another”; Notes: Marks a new well distinct from the previous ones.
- puteum — Lemma: puteus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “well”; Notes: The new object of the digging action.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces cause or reference; Translation: “for” / “over”; Notes: Expresses reference to the well in dispute.
- quo — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: introduces relative clause; Translation: “which”; Notes: Refers back to “puteum.”
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariant; Function: negation; Translation: “not”; Notes: Negates the action of contention.
- contenderunt — Lemma: contendo; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person plural; Function: main verb of relative clause; Translation: “they contended”; Notes: Refers to the local shepherds who previously quarreled.
- itaque — Lemma: itaque; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: introduces conclusion; Translation: “therefore”; Notes: Logical result of peaceful circumstances.
- vocavit — Lemma: voco; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “he called”; Notes: Describes Isaac naming the well.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: “name”; Notes: Object of “vocavit.”
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine/neuter; Function: possessive modifier; Translation: “of it”; Notes: Refers to the well just mentioned.
- Latitudo — Lemma: latitudo; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: predicate nominative; Translation: “Spaciousness”; Notes: Symbolic name representing peace and prosperity.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine present active participle; Function: introduces direct discourse; Translation: “saying”; Notes: Participial form indicating explanation for the naming.
- Nunc — Lemma: nunc; Part of Speech: adverb; Form: invariant; Function: temporal adverb; Translation: “now”; Notes: Marks moment of realization or divine favor.
- dilatavit — Lemma: dilato; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb in direct speech; Translation: “has widened”; Notes: Conveys sense of enlargement or blessing from YHWH.
- nos — Lemma: nos; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural; Function: direct object of “dilatavit”; Translation: “us”; Notes: Refers to Isaac and his household.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of both verbs; Translation: “LORD”; Notes: Refers to YHWH, the divine source of blessing.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: connects verbs; Translation: “and”; Notes: Joins two divine actions.
- fecit — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “has made”; Notes: Expresses divine causation.
- crescere — Lemma: cresco; Part of Speech: verb (infinitive); Form: present infinitive active; Function: complementary infinitive; Translation: “to increase”; Notes: Dependent on “fecit.”
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses location or sphere; Translation: “upon”; Notes: Indicates area of prosperity.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of preposition; Translation: “land”; Notes: Refers to the territory where Isaac settled.