Gn 26:23 Ascendit autem ex illo loco in Bersabee,
But he went up from that place to Bersabee,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Ascendit | he went up | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | autem | but | CONJ |
| 3 | ex | from | PREP+ABL |
| 4 | illo | that | ABL.SG.M.DEMON.PRON |
| 5 | loco | place | ABL.SG.M |
| 6 | in | to | PREP+ACC |
| 7 | Bersabee | Beersheba | ACC.SG.F |
Syntax
Main Clause: Ascendit autem ex illo loco in Bersabee — “But he went up from that place to Bersabee.”
Ascendit is the main verb, autem provides contrast, ex illo loco marks origin (“from that place”), and in Bersabee marks destination.
The subject (Isaac) is implied from the context of preceding verses.
Morphology
- Ascendit — Lemma: ascendo; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “he went up”; Notes: Describes Isaac’s movement toward Beersheba, continuing the narrative of relocation.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: introduces contrast or transition; Translation: “but”; Notes: Connects this sentence with the preceding peaceful outcome.
- ex — Lemma: ex; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses origin or separation; Translation: “from”; Notes: Marks the point of departure.
- illo — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: modifies “loco”; Translation: “that”; Notes: Demonstrative referring back to the previous site of the well Latitudo.
- loco — Lemma: locus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of preposition “ex”; Translation: “place”; Notes: Indicates the specific location Isaac departed from.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses motion toward; Translation: “to”; Notes: Introduces the goal of movement.
- Bersabee — Lemma: Bersabee; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular feminine (indeclinable Hebrew name); Function: object of preposition “in”; Translation: “Bersabee”; Notes: Latin form of Beersheba, Isaac’s final destination.