Gn 47:14 E quibus omnem pecuniam congregavit pro venditione frumenti, et intulit eam in ærarium regis.
From which he gathered all the money for the sale of the grain, and he brought it into the treasury of the king.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | E | from | PREP+ABL |
| 2 | quibus | which / whom | ABL.PL.M/F/N REL |
| 3 | omnem | all | ACC.SG.F.ADJ |
| 4 | pecuniam | money | ACC.SG.F |
| 5 | congregavit | he gathered | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 6 | pro | for | PREP+ABL |
| 7 | venditione | sale | ABL.SG.F |
| 8 | frumenti | of grain | GEN.SG.N |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | intulit | he brought in | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 11 | eam | it | ACC.SG.F |
| 12 | in | into | PREP+ACC |
| 13 | ærarium | treasury | ACC.SG.N |
| 14 | regis | of the king | GEN.SG.M |
Syntax
Prepositional Phrase: E quibus introduces the source: “from whom / from which.”
Main Verb 1: congregavit — Joseph gathers the money.
Direct Object: omnem pecuniam — the collected funds.
Prepositional Phrase (purpose): pro venditione frumenti — “for the sale of the grain,” indicating the exchange context.
Main Verb 2: intulit — “he brought in,” second completed action.
Object of Motion: eam — money already mentioned.
Destination Phrase: in ærarium regis — the royal treasury.
Morphology
- E — Lemma: e/ex; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses origin; Translation: “from”; Notes: Used before consonants.
- quibus — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: ablative plural; Function: object of e; Translation: “which / whom”; Notes: Refers to the people coming to buy grain.
- omnem — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies pecuniam; Translation: “all”; Notes: Totality emphasized.
- pecuniam — Lemma: pecunia; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: “money”; Notes: Payment collected for grain.
- congregavit — Lemma: congrego; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular; Function: main verb; Translation: “he gathered”; Notes: Indicates collecting action completed.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses exchange or compensation; Translation: “for”; Notes: Standard commercial usage.
- venditione — Lemma: venditio; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of pro; Translation: “sale”; Notes: Refers to the act of selling grain.
- frumenti — Lemma: frumentum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies venditione; Translation: “of grain”; Notes: Specifies the commodity.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: links the two main actions; Translation: “and”; Notes: Connects collecting and depositing.
- intulit — Lemma: infero; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular; Function: second main verb; Translation: “he brought in”; Notes: Denotes depositing in a treasury.
- eam — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of intulit; Translation: “it”; Notes: Refers back to “all the money.”
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: motion into; Translation: “into”; Notes: Marks physical transfer.
- ærarium — Lemma: ærarium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of in; Translation: “treasury”; Notes: Refers to royal financial storehouse.
- regis — Lemma: rex; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive; Translation: “of the king”; Notes: Indicates that the treasury belongs to Pharaoh.