Ex 2’24 Et audivit gemitum eorum, ac recordatus est fœderis quod pepigit cum Abraham, Isaac, et Iacob.
And he heard their groaning, and he remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | audivit | heard | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | gemitum | groaning | ACC.SG.M |
| 4 | eorum | their | GEN.PL PRON |
| 5 | ac | and | CONJ |
| 6 | recordatus | remembered | NOM.SG.M PERF.PTCP.DEP |
| 7 | est | was | 3SG.PRES.ACT.IND (AUX) |
| 8 | fœderis | of the covenant | GEN.SG.N |
| 9 | quod | which | ACC.SG.N REL |
| 10 | pepigit | made | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 11 | cum | with | PREP+ABL |
| 12 | Abraham | Abraham | ABL.SG.M PROPER |
| 13 | Isaac | Isaac | ABL.SG.M PROPER |
| 14 | et | and | CONJ |
| 15 | Iacob | Jacob | ABL.SG.M PROPER |
Syntax
First Main Action:
Et audivit gemitum eorum — “And he heard their groaning.”
• audivit = main verb (God as implied subject).
• gemitum = direct object, eorum = possessive genitive.
Second Main Action (Deponent):
ac recordatus est fœderis — “and he remembered the covenant.”
• recordatus est = perfect of deponent recordor.
• fœderis = object in genitive (“of the covenant”).
Relative Clause of Explanation:
quod pepigit cum Abraham, Isaac, et Iacob — “which he made with Abraham, Isaac, and Jacob.”
• quod refers back to fœderis.
• cum + ablatives names the covenant partners.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links this sentence to the preceding verse; Translation: “and”; Notes: Simple coordinating connector in narrative.
- audivit — Lemma: audio; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: “heard”; Notes: Perfect aspect marks a decisive act of divine attention.
- gemitum — Lemma: gemitus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of audivit; Translation: “groaning”; Notes: Collective expression of Israel’s suffering.
- eorum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive plural; Function: possessive genitive modifying gemitum; Translation: “their”; Notes: Refers to the sons of Israel mentioned in the previous verse.
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: closely links a second action; Translation: “and”; Notes: Slightly stronger or tighter linkage than et in classical usage.
- recordatus — Lemma: recordor; Part of Speech: participle (deponent verb); Form: nominative singular masculine perfect; Function: with est forms a perfect verbal idea; Translation: “remembered”; Notes: Deponent morphology, active meaning.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular present active indicative; Function: auxiliary with deponent participle; Translation: “(he) has / (he) did”; Notes: Helps build the periphrastic perfect recordatus est.
- fœderis — Lemma: fœdus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: object of recordatus est; Translation: “of the covenant”; Notes: Refers specifically to the Abrahamic covenant.
- quod — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: object of pepigit, referring back to fœderis; Translation: “which”; Notes: Introduces defining relative clause about that covenant.
- pepigit — Lemma: pango (in covenant-making sense); Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect active indicative; Function: main verb of the relative clause; Translation: “made”; Notes: Technical verb for striking or concluding a covenant.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces the covenant partners; Translation: “with”; Notes: Standard preposition for association.
- Abraham — Lemma: Abraham; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of cum; Translation: “Abraham”; Notes: First named patriarch of the covenant.
- Isaac — Lemma: Isaac; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of cum; Translation: “Isaac”; Notes: Second patriarch; continues the same covenant line.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links the final name in the series; Translation: “and”; Notes: Joins Iacob to Abraham and Isaac in the covenant triad.
- Iacob — Lemma: Iacob; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular masculine; Function: final object of cum; Translation: “Jacob”; Notes: Third patriarch; ancestor of the sons of Israel whose cry God hears.