Ex 3:13 Ait Moyses ad Deum: Ecce ego vadam ad filios Israel, et dicam eis: Deus patrum vestrorum misit me ad vos. Si dixerint mihi: Quod est nomen eius? quid dicam eis?
And Moyses said to God: “Behold, I will go to the sons of Israel, and I will say to them, The God of your fathers has sent me to you. If they say to me, What is his name? what shall I say to them?”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Ait | said | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 2 | Moyses | Moses | NOM.SG.M PROPER |
| 3 | ad | to | PREP+ACC |
| 4 | Deum | God | ACC.SG.M |
| 5 | Ecce | behold | INTERJ |
| 6 | ego | I | NOM.SG PRON |
| 7 | vadam | I will go | 1SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 8 | ad | to | PREP+ACC |
| 9 | filios | sons | ACC.PL.M |
| 10 | Israel | Israel | GEN.SG.M PROPER |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | dicam | I will say | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 13 | eis | to them | DAT.PL PRON |
| 14 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 15 | patrum | of the fathers | GEN.PL.M |
| 16 | vestrorum | your | GEN.PL POSS |
| 17 | misit | has sent | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 18 | me | me | ACC.SG PRON |
| 19 | ad | to | PREP+ACC |
| 20 | vos | you | ACC.PL PRON |
| 21 | Si | if | SUB.CONJ |
| 22 | dixerint | they say | 3PL.FUT.PERF.ACT.IND |
| 23 | mihi | to me | DAT.SG PRON |
| 24 | Quod | what | NOM/ACC.SG.N INTERROG |
| 25 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 26 | nomen | name | NOM.SG.N |
| 27 | eius | his | GEN.SG PRON |
| 28 | quid | what | NOM/ACC.SG.N INTERROG |
| 29 | dicam | shall I say | 1SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 30 | eis | to them | DAT.PL PRON |
Syntax
Speech Frame:
Ait Moyses ad Deum — “And Moses said to God.”
• Ait = historical present introducing direct speech.
• ad Deum marks the divine addressee.
Anticipated Mission:
Ecce ego vadam ad filios Israel — “Behold, I will go to the sons of Israel.”
• Ecce = deictic particle highlighting what follows.
• vadam (subjunctive with future sense) expresses Moses’ envisaged action.
• ad filios Israel = goal of the journey.
Second Future Action:
et dicam eis — “and I will say to them.”
• dicam = future indicative, coordinated with vadam.
• eis = indirect object.
Quoted Message Content:
Deus patrum vestrorum misit me ad vos — “The God of your fathers has sent me to you.”
• Deus = subject.
• patrum vestrorum = “of your fathers,” a genitive phrase qualifying Deus.
• misit me ad vos = perfect commissioning with direction toward Israel.
Conditional Future Inquiry:
Si dixerint mihi — “If they say to me.”
• dixerint = future perfect, anticipating a later response.
• mihi = recipient of the question.
First Direct Question:
Quod est nomen eius? — “What is his name?”
• Interrogative Quod with copula est and predicate noun nomen eius.
Second Direct Question:
quid dicam eis? — “what shall I say to them?”
• dicam (present subjunctive) in a deliberative question.
• eis again = indirect object.
Morphology
- Ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular present active indicative; Function: introduces Moses’ speech; Translation: “said”; Notes: Historical present for vivid narrative presentation.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of ait; Translation: “Moses”; Notes: Speaker who addresses God.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction of speech; Translation: “to”; Notes: Regular with verbs of speaking.
- Deum — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: “God”; Notes: Identifies the divine addressee.
- Ecce — Lemma: ecce; Part of Speech: interjection/deictic particle; Form: indeclinable; Function: calls attention to what follows; Translation: “behold”; Notes: Often introduces reported or imagined speech.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: personal pronoun; Form: nominative singular; Function: emphatic subject; Translation: “I”; Notes: Emphasizes Moses’ own involvement.
- vadam — Lemma: vado; Part of Speech: verb; Form: 1st singular present active subjunctive; Function: expresses intended future action in Moses’ projected words; Translation: “I will go”; Notes: Subjunctive used with future nuance in indirect or styled discourse.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates direction; Translation: “to”; Notes: Repeated with a new object.
- filios — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of ad; Translation: “sons”; Notes: Refers to Israel as descendants of the patriarch.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive modifying filios; Translation: “of Israel”; Notes: Marks covenant lineage.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordinates the second verb with vadam; Translation: “and”; Notes: Joins sequential actions.
- dicam — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: 1st singular future active indicative; Function: future statement within Moses’ imagined speech; Translation: “I will say”; Notes: Parallel to vadam as part of the mission Moses anticipates.
- eis — Lemma: is; Part of Speech: personal/demonstrative pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object of dicam; Translation: “to them”; Notes: Refers to the Israelites.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of misit; Translation: “God”; Notes: The one who commissions Moses.
- patrum — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: genitive modifying Deus; Translation: “of the fathers”; Notes: Refers to Abraham, Isaac, and Jacob.
- vestrorum — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive plural; Function: modifies patrum; Translation: “your”; Notes: Addresses Israel corporately as heirs of the patriarchs.
- misit — Lemma: mitto; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular perfect active indicative; Function: main verb of the reported message; Translation: “has sent”; Notes: Perfect indicates a completed commission with ongoing authority.
- me — Lemma: ego; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative singular; Function: direct object of misit; Translation: “me”; Notes: Moses as the commissioned envoy.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction of sending; Translation: “to”; Notes: Adds the destination of Moses’ mission.
- vos — Lemma: vos; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative plural; Function: object of ad; Translation: “you”; Notes: Refers to the people of Israel.
- Si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces conditional clause; Translation: “if”; Notes: Marks a possible future response.
- dixerint — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: 3rd plural future perfect active indicative; Function: verb of the protasis; Translation: “they say”; Notes: Future perfect indicates their speaking will precede Moses’ reply.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: personal pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “to me”; Notes: Moses as the addressee of Israel’s question.
- Quod — Lemma: quis/quod; Part of Speech: interrogative pronoun; Form: nominative/accusative singular neuter; Function: interrogative element in direct question; Translation: “what”; Notes: Refers to the unknown divine name.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular present active indicative; Function: copula; Translation: “is”; Notes: Links Quod with nomen eius.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: nominative singular neuter; Function: predicate noun with est; Translation: “name”; Notes: Central focus of the theological question.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular; Function: possessive genitive modifying nomen; Translation: “his”; Notes: Refers to God whose name is sought.
- quid — Lemma: quis/quod; Part of Speech: interrogative pronoun; Form: nominative/accusative singular neuter; Function: introduces a second direct question; Translation: “what”; Notes: Asks about the content of Moses’ reply.
- dicam — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: 1st singular present active subjunctive; Function: verb in deliberative question; Translation: “shall I say”; Notes: Subjunctive expresses uncertainty and request for instruction.
- eis — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object of dicam; Translation: “to them”; Notes: Refers again to the Israelites who will hear the explanation of the name.