Gn 3:12 Dixitque Adam: Mulier, quam dedisti mihi sociam, dedit mihi de ligno, et comedi.
And Adam said: “The woman whom You gave to be my companion, she gave me from the tree, and I ate.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | and said | 3SG.PERF.ACT.IND+QUE |
| 2 | Adam | Adam | NOM.SG.M |
| 3 | Mulier | woman | NOM.SG.F |
| 4 | quam | whom | ACC.SG.F.REL.PRON |
| 5 | dedisti | you gave | 2SG.PERF.ACT.IND |
| 6 | mihi | to me | DAT.SG.1P.PRON |
| 7 | sociam | companion | ACC.SG.F |
| 8 | dedit | she gave | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 9 | mihi | to me | DAT.SG.1P.PRON |
| 10 | de | from / of | PREP+ABL |
| 11 | ligno | tree | ABL.SG.N |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | comedi | I ate | 1SG.PERF.ACT.IND |
Syntax
Main Clause: Dixitque Adam — “And Adam said.” The conjunction -que connects this to the previous divine question.
Subordinate Clause: Mulier, quam dedisti mihi sociam — “The woman whom You gave to me as a companion.” The relative pronoun quam introduces a clause modifying mulier, and sociam functions as a predicate accusative complement.
Main Clause (continued): dedit mihi de ligno, et comedi — “She gave me from the tree, and I ate.” The two verbs dedit and comedi are coordinated by et, with mihi marking the indirect object and de ligno expressing the source of the forbidden fruit.
Morphology
- Dixitque — Lemma: dico; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 3rd singular (with enclitic -que); Function: Main verb; Translation: “and said”; Notes: Connects with the preceding dialogue; signals the continuation of divine-human interaction.
- Adam — Lemma: Adam; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject; Translation: “Adam”; Notes: The human respondent, shifting responsibility.
- Mulier — Lemma: mulier; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular feminine; Function: Subject of the subordinate clause; Translation: “woman”; Notes: Refers to Eve, introduced as the cause of Adam’s act.
- quam — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: Relative pronoun; Form: Accusative singular feminine; Function: Object of dedisti; Translation: “whom”; Notes: Links Mulier with the relative clause modifying her role.
- dedisti — Lemma: do; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 2nd singular; Function: Main verb of relative clause; Translation: “you gave”; Notes: Refers to divine act of providing a companion.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: Pronoun; Form: Dative singular; Function: Indirect object of dedisti; Translation: “to me”; Notes: Marks personal benefit or responsibility.
- sociam — Lemma: socia; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Predicate accusative; Translation: “companion”; Notes: Complement to quam dedisti, defining the woman’s given role.
- dedit — Lemma: do; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 3rd singular; Function: Main verb; Translation: “she gave”; Notes: Indicates Eve’s action as immediate cause of the transgression.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: Pronoun; Form: Dative singular; Function: Indirect object of dedit; Translation: “to me”; Notes: Repetition emphasizes Adam’s self-justifying tone.
- de — Lemma: de; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Source; Translation: “from / of”; Notes: Indicates the material or origin (“from the tree”).
- ligno — Lemma: lignum; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular neuter; Function: Object of de; Translation: “tree”; Notes: Refers to the tree of the knowledge of good and evil.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Coordinates verbs dedit and comedi; Translation: “and”; Notes: Simple connective marking sequence of events.
- comedi — Lemma: comedo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 1st singular; Function: Main verb; Translation: “I ate”; Notes: Admits personal participation in the act of disobedience.