Gn 3:13 Et dixit Dominus Deus ad mulierem: Quare hoc fecisti? Quæ respondit: Serpens decepit me, et comedi.
And the LORD God said to the woman: “Why have you done this?” And she answered: “The serpent deceived me, and I ate.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 4 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 5 | ad | to / toward | PREP+ACC |
| 6 | mulierem | woman | ACC.SG.F |
| 7 | Quare | why | INTERROG.ADV |
| 8 | hoc | this | ACC.SG.N.DEMON.PRON |
| 9 | fecisti | you have done | 2SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | Quæ | who | NOM.SG.F.REL.PRON |
| 11 | respondit | answered | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 12 | Serpens | serpent | NOM.SG.M |
| 13 | decepit | deceived | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 14 | me | me | ACC.SG.1P.PRON |
| 15 | et | and | CONJ |
| 16 | comedi | I ate | 1SG.PERF.ACT.IND |
Syntax
Main Clause 1: Et dixit Dominus Deus ad mulierem — “And the LORD God said to the woman.”
Direct Question: Quare hoc fecisti? — “Why have you done this?” Introduces divine interrogation of Eve. The perfect tense (fecisti) emphasizes completed guilt.
Main Clause 2: Quæ respondit — “And she answered.” The relative pronoun quæ functions as a conjunction introducing Eve’s response.
Reported Speech: Serpens decepit me, et comedi — “The serpent deceived me, and I ate.” The verb decepit expresses the deception, and comedi concludes the confession.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects with previous narrative clause; Translation: “and”; Notes: Sequential connector between divine actions.
- dixit — Lemma: dico; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 3rd singular; Function: Main verb; Translation: “said”; Notes: Introduces divine interrogation.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject; Translation: “LORD”; Notes: Refers to YHWH; hence rendered in small caps.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Apposition to Dominus; Translation: “God”; Notes: Compound title “LORD God.”
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Direction / target; Translation: “to”; Notes: Introduces indirect object mulierem.
- mulierem — Lemma: mulier; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Object of ad; Translation: “woman”; Notes: Refers to Eve as the addressee of God’s question.
- Quare — Lemma: quare; Part of Speech: Adverb; Form: Indeclinable; Function: Interrogative adverb; Translation: “why”; Notes: Seeks explanation or motive for the act.
- hoc — Lemma: hic, haec, hoc; Part of Speech: Demonstrative pronoun; Form: Accusative singular neuter; Function: Object of fecisti; Translation: “this”; Notes: Refers to the act of disobedience.
- fecisti — Lemma: facio; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 2nd singular; Function: Main verb of question; Translation: “you have done”; Notes: Perfect tense denotes completed wrongdoing.
- Quæ — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: Relative pronoun; Form: Nominative singular feminine; Function: Subject of respondit; Translation: “who / and she”; Notes: Acts as connective for Eve’s response.
- respondit — Lemma: respondeo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 3rd singular; Function: Main verb; Translation: “answered”; Notes: Introduces Eve’s defense statement.
- Serpens — Lemma: serpens; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject of decepit; Translation: “serpent”; Notes: Identifies agent of deception.
- decepit — Lemma: decipio; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 3rd singular; Function: Main verb; Translation: “deceived”; Notes: Perfect tense marks completed act of deception.
- me — Lemma: ego; Part of Speech: Pronoun; Form: Accusative singular; Function: Direct object of decepit; Translation: “me”; Notes: Expresses Eve’s self-reference as victim.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects coordinate clauses; Translation: “and”; Notes: Links the admission (comedi) to the cause (decepit).
- comedi — Lemma: comedo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 1st singular; Function: Main verb; Translation: “I ate”; Notes: Marks acknowledgment of sin through a simple declarative confession.