Ex 12:44 Omnis autem servus emptitius circumcidetur, et sic comedet.
But every bought servant shall be circumcised, and thus he shall eat.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Omnis | every | NOM.SG.M.ADJ |
| 2 | autem | but | ADV/CONJ |
| 3 | servus | servant | NOM.SG.M |
| 4 | emptitius | bought | NOM.SG.M.ADJ |
| 5 | circumcidetur | shall be circumcised | 3SG.FUT.PASS.IND |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | sic | thus | ADV |
| 8 | comedet | he shall eat | 3SG.FUT.ACT.IND |
Syntax
Main clause:
Omnis autem servus emptitius circumcidetur — “But every bought servant shall be circumcised.”
• Omnis servus emptitius = subject
• circumcidetur = future passive indicative (required ritual)
Coordinated result clause:
et sic comedet — “and thus he shall eat.”
• sic = adverb meaning “thus / in this state”
• comedet = main verb indicating permission after circumcision
Morphology
- Omnis — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies servus; Translation: “every”; Notes: universal rule for household slaves.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adversative conjunction; Form: indeclinable; Function: slight contrast; Translation: “but”; Notes: continues regulation list.
- servus — Lemma: servus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “servant”; Notes: refers to a slave within an Israelite household.
- emptitius — Lemma: emptitius; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies servus; Translation: “bought”; Notes: distinguishes purchased slaves from homeborn ones.
- circumcidetur — Lemma: circumcido; Part of Speech: verb; Form: future passive indicative third singular; Function: main verb of requirement; Translation: “shall be circumcised”; Notes: marks covenant inclusion prerequisite.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects the second statement; Translation: “and”; Notes: simple coordination.
- sic — Lemma: sic; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: expresses manner; Translation: “thus”; Notes: indicates the required condition for eating.
- comedet — Lemma: comedo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative third singular; Function: main verb; Translation: “he shall eat”; Notes: eating the Passover is permitted only after circumcision.