Ex 12:45 Advena et mercenarius non edent ex eo.
The sojourner and the hired worker shall not eat of it.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Advena | sojourner | NOM.SG.M |
| 2 | et | and | CONJ |
| 3 | mercenarius | hired worker | NOM.SG.M |
| 4 | non | not | ADV |
| 5 | edent | shall eat | 3PL.FUT.ACT.IND |
| 6 | ex | from / of | PREP+ABL |
| 7 | eo | it | ABL.SG.M/NEUT.PRON |
Syntax
Coordinated subject:
Advena et mercenarius — “the sojourner and the hired worker”
• Advena = first subject
• mercenarius = second subject connected by et
Negative future statement of prohibition:
non edent ex eo — “shall not eat of it”
• non = negation
• edent = main verb (future)
• ex eo = partitive phrase referring to the Passover lamb
Morphology
- Advena — Lemma: advena; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “sojourner”; Notes: non-Israelite dwelling temporarily among Israel.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links subjects; Translation: “and”; Notes: simple coordination.
- mercenarius — Lemma: mercenarius; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: second subject; Translation: “hired worker”; Notes: wage laborer, not part of the household.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: negation; Translation: “not”; Notes: fully negates the action.
- edent — Lemma: edo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative third plural; Function: main verb; Translation: “they shall eat”; Notes: expresses binding future prohibition.
- ex — Lemma: ex; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: partitive phrase; Translation: “from / of”; Notes: refers to participation in the Passover meal.
- eo — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular masculine/neuter; Function: object of ex; Translation: “it”; Notes: refers to the Passover lamb.