Ex 14:9 Cumque persequerentur Ægyptii vestigia præcedentium, repererunt eos in castris super mare: omnis equitatus et currus Pharaonis, et universus exercitus erant in Phihahiroth contra Beelsephon.
And when the Egyptians were pursuing the footsteps of those going before, they found them in the camp beside the sea: all the horsemen and the chariots of Pharao, and the whole army, were in Phihahiroth opposite Beelsephon.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cumque | and when | CONJ + ENCLITIC -QUE |
| 2 | persequerentur | they were pursuing | 3PL.IMP.DEP.SUBJ |
| 3 | Ægyptii | the Egyptians | NOUN.NOM.PL.M |
| 4 | vestigia | footsteps | NOUN.ACC.PL.N |
| 5 | præcedentium | of those going ahead | PART.PRES.ACT.GEN.PL.M/F/N |
| 6 | repererunt | they found | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 7 | eos | them | PRON.ACC.PL.M |
| 8 | in | in | PREP+ABL |
| 9 | castris | the camp | NOUN.ABL.PL.N |
| 10 | super | upon / beside | PREP+ACC |
| 11 | mare | the sea | NOUN.ACC.SG.N |
| 12 | omnis | all | ADJ.NOM.SG.F/M/N (here M) |
| 13 | equitatus | cavalry | NOUN.NOM.SG.M |
| 14 | et | and | CONJ |
| 15 | currus | chariots | NOUN.NOM.PL.M |
| 16 | Pharaonis | of Pharaoh | NOUN.GEN.SG.M |
| 17 | et | and | CONJ |
| 18 | universus | the whole | ADJ.NOM.SG.M |
| 19 | exercitus | army | NOUN.NOM.SG.M |
| 20 | erant | were | 3PL.IMP.ACT.IND |
| 21 | in | in | PREP+ABL |
| 22 | Phihahiroth | Pi-hahiroth | INDECL.NOUN.ABL.SG |
| 23 | contra | opposite | PREP+ACC |
| 24 | Beelsephon | Baal-zephon | INDECL.NOUN.ACC.SG |
Syntax
Temporal clause: Cumque persequerentur Ægyptii — subjunctive imperfect typical of temporal cum-clause.
Object phrase: vestigia præcedentium — direct object; participial genitive.
Main clause: repererunt eos — verb + direct object.
Locative description: in castris super mare — double location.
Nominative list: omnis equitatus et currus Pharaonis et universus exercitus — compound subject of erant.
Final locatives: in Phihahiroth contra Beelsephon — exact geographic positioning.
Morphology
- Cumque — Lemma: cum + que; Part of Speech: conjunction; Form: cum + enclitic -que; Function: temporal conjunction; Translation: “and when”; Notes: introduces circumstantial background.
- persequerentur — Lemma: persequor; Part of Speech: deponent verb; Form: imperfect subjunctive third plural; Function: verb of temporal clause; Translation: “they were pursuing”; Notes: deponent with active meaning.
- Ægyptii — Lemma: Ægyptius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of persequerentur; Translation: “the Egyptians”; Notes: military force.
- vestigia — Lemma: vestigium; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object; Translation: “footsteps”; Notes: metaphor for pursuit.
- præcedentium — Lemma: præcedo; Part of Speech: participle; Form: present active participle genitive plural; Function: modifies vestigia; Translation: “of those going ahead”; Notes: refers to Israelites.
- repererunt — Lemma: reperio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third plural; Function: main verb; Translation: “they found”; Notes: decisive military discovery.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “them”; Notes: the Israelites.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: locative; Translation: “in”; Notes: spatial description.
- castris — Lemma: castra; Part of Speech: noun; Form: ablative plural neuter; Function: object of in; Translation: “camp”; Notes: Israelite encampment.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: spatial relation; Translation: “upon / beside”; Notes: geographical precision.
- mare — Lemma: mare; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of super; Translation: “sea”; Notes: the Yam Suph.
- omnis — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies equitatus; Translation: “all”; Notes: totality.
- equitatus — Lemma: equitatus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of erant; Translation: “cavalry”; Notes: elite mounted troops.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordination; Translation: “and”; Notes: joins subjects.
- currus — Lemma: currus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “chariots”; Notes: war chariots of Pharaoh.
- Pharaonis — Lemma: Pharao; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies currus; Translation: “of Pharaoh”; Notes: royal ownership.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: adds the final subject; Translation: “and”; Notes: cumulative effect.
- universus — Lemma: universus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies exercitus; Translation: “the whole”; Notes: complete military force.
- exercitus — Lemma: exercitus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “army”; Notes: Egyptian forces.
- erant — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative third plural; Function: main verb; Translation: “were”; Notes: describes placement.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: locative; Translation: “in”; Notes: spatial placement.
- Phihahiroth — Lemma: Phihahiroth; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable ablative singular; Function: object of in; Translation: “Phihahiroth”; Notes: location.
- contra — Lemma: contra; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: directional; Translation: “opposite”; Notes: locative contrast.
- Beelsephon — Lemma: Beelsephon; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable accusative singular; Function: object of contra; Translation: “Beelsephon”; Notes: geographical marker.