Ex 32:31 Reversusque ad Dominum, ait: Obsecro, peccavit populus iste peccatum maximum, feceruntque sibi deos aureos: aut dimitte eis hanc noxam,
And returning to the LORD, he said: “I beg, this people has sinned a very great sin, and they have made for themselves gods of gold; or if You will, forgive them this fault,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Reversusque | and having returned | NOM.SG.M PTCP.PERF.DEP + -QUE 3RD CONJ |
| 2 | ad | to | PREP+ACC INDECL |
| 3 | Dominum | the LORD | ACC.SG.M NOUN 2ND DECL |
| 4 | ait | he said | 3SG.PRES.ACT.IND IRREG |
| 5 | Obsecro | I beg | 1SG.PRES.ACT.IND 1ST CONJ |
| 6 | peccavit | has sinned | 3SG.PERF.ACT.IND 1ST CONJ |
| 7 | populus | people | NOM.SG.M NOUN 2ND DECL |
| 8 | iste | this | NOM.SG.M PRON DEM |
| 9 | peccatum | sin | ACC.SG.N NOUN 2ND DECL |
| 10 | maximum | very great | ACC.SG.N ADJ SUPER |
| 11 | feceruntque | and they made | 3PL.PERF.ACT.IND 3RD CONJ + -QUE |
| 12 | sibi | for themselves | DAT.SG/M.PL REFLEXIVE PRON |
| 13 | deos | gods | ACC.PL.M NOUN 2ND DECL |
| 14 | aureos | golden | ACC.PL.M ADJ 1ST/2ND |
| 15 | aut | or | CONJ INDECL |
| 16 | dimitte | forgive | 2SG.PRES.ACT.IMPER 3RD CONJ |
| 17 | eis | to them | DAT.PL PRON PERS |
| 18 | hanc | this | ACC.SG.F PRON DEM |
| 19 | noxam | fault | ACC.SG.F NOUN 1ST DECL |
Syntax
Ablative Absolute Expanded:
Reversusque ad Dominum — “And having returned to the LORD”
• Perfect deponent participle marking prior action before the speech.
• -que links it tightly to the narrative.
Main Verb of Speech:
ait — “he said.”
• Standard introductory verb for solemn intercession.
Direct Address:
Obsecro — “I beg.”
• Strong plea opening Moses’ intercession.
Accusative + Infinitive Sense Without Infinitive:
peccavit populus iste peccatum maximum — “This people has committed a very great sin.”
• Predicate object peccatum maximum after peccavit.
Coordinated Perfects:
feceruntque sibi deos aureos — “and they made for themselves gods of gold.”
• Reflexive sibi expresses personal involvement.
• aureos = predicate adjective modifying deos.
Imperative Clause:
dimitte eis hanc noxam — “forgive them this fault.”
• Classical placement: indirect object → demonstrative → object.
Morphology
- Reversusque — Lemma: revertor; Part of Speech: participle (deponent); Form: nominative singular masculine perfect participle + enclitic -que; Function: ablative-absolute-like temporal modifier; Translation: and having returned; Notes: Deponent with active meaning, linking Moses’ return with his speech.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: marks direction; Translation: to; Notes: Used with persons frequently in biblical Latin.
- Dominum — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: the LORD; Notes: Refers to YHWH explicitly.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: third singular present active indicative; Function: main verb of speaking; Translation: he said; Notes: Irregular verb common in narrative speeches.
- Obsecro — Lemma: obsecro; Part of Speech: verb; Form: first singular present active indicative; Function: earnest plea; Translation: I beg; Notes: Emotionally intense verb.
- peccavit — Lemma: pecco; Part of Speech: verb; Form: third singular perfect active indicative; Function: main predicate; Translation: has sinned; Notes: Perfect = completed act of grave rebellion.
- populus — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: people; Notes: Emphatic position before iste.
- iste — Lemma: iste; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: intensifier; Translation: this; Notes: Often expresses emotional nearness, sometimes reproach.
- peccatum — Lemma: peccatum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: internal object; Translation: sin; Notes: With verbs of committing wrongdoing.
- maximum — Lemma: magnus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular neuter superlative; Function: modifies peccatum; Translation: very great; Notes: SUPER degree, not comparative.
- feceruntque — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: third plural perfect active indicative + enclitic -que; Function: narrative verb; Translation: and they made; Notes: Perfect indicates decisive action.
- sibi — Lemma: sui; Part of Speech: reflexive pronoun; Form: dative singular/plural; Function: advantage; Translation: for themselves; Notes: Indicates self-directed action.
- deos — Lemma: deus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: gods; Notes: Plural intensifies idolatry.
- aureos — Lemma: aureus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural masculine; Function: describes deos; Translation: golden; Notes: Material adjective indicating idolatrous luxury.
- aut — Lemma: aut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: alternative option; Translation: or; Notes: Introduces Moses’ astonishing second petition.
- dimitte — Lemma: dimitto; Part of Speech: verb; Form: second singular present active imperative; Function: petition; Translation: forgive; Notes: One of Scripture’s strongest intercessory imperatives.
- eis — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: to them; Notes: Refers to all Israel corporately.
- hanc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: modifies noxam; Translation: this; Notes: Points to their specific crime.
- noxam — Lemma: noxa; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of dimitte; Translation: fault; Notes: Stronger than peccatum, carries legal guilt.