Ex 33:20 Rursumque ait: Non poteris videre faciem meam: non enim videbit me homo, et vivet.
And he said again: You will not be able to see my face; for no man will see me and live.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Rursumque | and again | ADV + ENCLITIC |
| 2 | ait | said | 3SG.PERF.ACT.IND IRREG |
| 3 | Non | not | ADV |
| 4 | poteris | you will be able | 2SG.FUT.ACT.IND IRREG |
| 5 | videre | to see | INF.PRES.ACT 2ND CONJ |
| 6 | faciem | face | ACC.SG.F 5TH DECL |
| 7 | meam | my | ACC.SG.F POSS.PRON |
| 8 | non | not | ADV |
| 9 | enim | for | ADV |
| 10 | videbit | will see | 3SG.FUT.ACT.IND 2ND CONJ |
| 11 | me | me | ACC.SG.1ST.PERS PRON |
| 12 | homo | man | NOM.SG.M 3RD DECL |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | vivet | will live | 3SG.FUT.ACT.IND 3RD CONJ |
Syntax
Narrative Introduction:
Rursumque ait — “And he said again,” continuing the divine speech.
Primary Prohibition / Limitation:
Non poteris videre faciem meam — “You will not be able to see my face.”
* poteris + infinitive videre = future impossibility.
Explanatory Clause:
non enim videbit me homo, et vivet — “for no man will see me and live.”
* homo = subject
* two coordinated future verbs → “will see” + “will live.”
Morphology
- Rursumque — Lemma: rursum + que; Part of Speech: adverb + enclitic; Form: invariable; Function: marks continuation of speech; Translation: and again; Notes: enclitic links to narrative flow.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect active indicative; Function: introduces direct speech; Translation: said; Notes: defective verb used in quotations.
- Non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: negates poteris; Translation: not; Notes: standard negation.
- poteris — Lemma: possum; Part of Speech: verb; Form: 2nd person singular future active indicative; Function: main verb; Translation: you will be able; Notes: irregular compound of sum.
- videre — Lemma: video; Part of Speech: infinitive; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive to poteris; Translation: to see; Notes: expresses the act denied.
- faciem — Lemma: facies; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of videre; Translation: face; Notes: idiom for divine presence.
- meam — Lemma: meus; Part of Speech: possessive pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: modifies faciem; Translation: my; Notes: agrees in case, number, gender.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: negates videbit; Translation: not; Notes: marks impossibility.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: gives the reason; Translation: for; Notes: logical connector.
- videbit — Lemma: video; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular future active indicative; Function: verb of seeing; Translation: will see; Notes: future general statement.
- me — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: direct object of videbit; Translation: me; Notes: refers to the LORD.
- homo — Lemma: homo; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of videbit and vivet; Translation: man; Notes: universal human reference.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects verbs; Translation: and; Notes: simple coordination.
- vivet — Lemma: vivo; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular future active indicative; Function: coordinated verb; Translation: will live; Notes: seeing God directly results in death in Hebrew idiom.