Lv 10:2 Egressusque ignis a Domino, devoravit eos, et mortui sunt coram Domino.
And fire went out from the LORD, and consumed them, and they died before the LORD.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Egressusque | and having gone out | PTCP.PERF.DEP.NOM.SG.M+CONJ |
| 2 | ignis | fire | NOM.SG.M |
| 3 | a | from | PREP+ABL |
| 4 | Domino | the LORD | ABL.SG.M |
| 5 | devoravit | consumed | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 6 | eos | them | ACC.PL.M |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | mortui | having died | PTCP.PERF.DEP.NOM.PL.M |
| 9 | sunt | they are | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 10 | coram | before | PREP+ABL |
| 11 | Domino | the LORD | ABL.SG.M |
Syntax
Participial Opening: Egressusque ignis — divine fire introduced with immediacy
Source Phrase: a Domino — origin from YHWH
Main Verb: devoravit — decisive act of judgment
Direct Object: eos — Nadab and Abiu
Result Clause: mortui sunt — resulting state expressed periphrastically
Locative Phrase: coram Domino — death occurring in the divine presence
Morphology
- Egressusque — Lemma: egredior; Part of Speech: deponent verb participle with enclitic conjunction; Form: perfect nominative masculine singular; Function: participial modifier; Translation: and having gone out; Notes: Deponent form with active meaning introducing the action.
- ignis — Lemma: ignis; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular third declension; Function: subject; Translation: fire; Notes: Instrument of divine judgment.
- a — Lemma: a; Part of Speech: preposition; Form: governs the ablative; Function: source; Translation: from; Notes: Marks origin.
- Domino — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine singular second declension; Function: object of a; Translation: the LORD; Notes: Refers to YHWH.
- devoravit — Lemma: devoro; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: consumed; Notes: Total destruction by fire.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative masculine plural; Function: direct object; Translation: them; Notes: Refers to Nadab and Abiu.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Links the consequence.
- mortui — Lemma: morior; Part of Speech: deponent verb participle; Form: perfect nominative masculine plural; Function: predicate participle; Translation: having died; Notes: Deponent expressing resulting state.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active indicative; Function: auxiliary; Translation: they are; Notes: Forms a periphrastic expression with mortui.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governs the ablative; Function: presence; Translation: before; Notes: Indicates location in the divine presence.
- Domino — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine singular second declension; Function: object of coram; Translation: the LORD; Notes: Emphasizes judgment before YHWH.