Gn 17:26 Eadem die circumcisus est Abraham et Ismael filius eius.
On the same day Abraham and Ismael his son were circumcised.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Eadem | the same | ABL.SG.F.DEMON.ADJ |
| 2 | die | day | ABL.SG.F |
| 3 | circumcisus | was circumcised | NOM.SG.M.PERF.PASS.PTCP |
| 4 | est | was | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | Abraham | Abraham | NOM.SG.M.PROP.NOUN |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | Ismael | Ishmael | NOM.SG.M.PROP.NOUN |
| 8 | filius | son | NOM.SG.M |
| 9 | eius | his | GEN.SG.M.PRON |
Syntax
Temporal Phrase: Eadem die — ablative of time, meaning “on the same day,” connects this action with the previous narrative of circumcision.
Main Clause: circumcisus est Abraham et Ismael filius eius — circumcisus est is a perfect passive periphrastic verb meaning “was circumcised”; Abraham and Ismael filius eius are coordinated nominative subjects, emphasizing simultaneous fulfillment of the divine command. The construction succinctly summarizes both participants’ obedience.
Morphology
- Eadem — Lemma: idem; Part of Speech: demonstrative adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies “die”; Translation: “the same”; Notes: Refers to the precise day mentioned in the preceding verse, emphasizing simultaneity.
- die — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of time; Translation: “day”; Notes: Indicates the specific day when the circumcision took place.
- circumcisus — Lemma: circumcido; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine, perfect passive; Function: predicate adjective in periphrastic construction with “est”; Translation: “was circumcised”; Notes: Describes the completed action of the covenantal sign.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person singular; Function: auxiliary in perfect passive construction; Translation: “was”; Notes: Forms the periphrastic perfect passive with “circumcisus.”
- Abraham — Lemma: Abraham; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Abraham”; Notes: The patriarch, performing and receiving the covenantal mark first.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins the compound subject; Translation: “and”; Notes: Links Abraham with his son Ishmael as joint participants.
- Ismael — Lemma: Ismael; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: conjoined subject; Translation: “Ishmael”; Notes: The son of Abraham, included as covenant heir in the rite.
- filius — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: apposition to “Ismael”; Translation: “son”; Notes: Clarifies Ishmael’s relationship to Abraham.
- eius — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive modifier of “filius”; Translation: “his”; Notes: Refers to Abraham, confirming filial connection and covenantal succession.