Gn 17:27 Et omnes viri domus illius, tam vernaculi, quam emptitii et alienigenæ pariter circumcisi sunt.
And all the men of that house, both those born in the household and those bought, and the foreigners alike, were circumcised.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | omnes | all | NOM.PL.M |
| 3 | viri | men | NOM.PL.M |
| 4 | domus | of the house | GEN.SG.F |
| 5 | illius | of that | GEN.SG.F.DEMON.PRON |
| 6 | tam | as much | ADV.CORRELATIVE |
| 7 | vernaculi | house-born | NOM.PL.M |
| 8 | quam | as | CONJ.CORRELATIVE |
| 9 | emptitii | purchased | NOM.PL.M |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | alienigenæ | foreigners | NOM.PL.M |
| 12 | pariter | alike | ADV |
| 13 | circumcisi | were circumcised | NOM.PL.M.PERF.PASS.PTCP |
| 14 | sunt | were | 3PL.PERF.ACT.IND |
Syntax
Main Clause: Et omnes viri domus illius … circumcisi sunt — omnes viri is the subject (“all the men”), modified by the genitive phrase domus illius (“of that house”). circumcisi sunt is a perfect passive periphrastic construction (“were circumcised”).
Correlative Phrase: tam vernaculi quam emptitii et alienigenæ — a correlative pair (“both … and …”) expanded with et alienigenæ (“and the foreigners”), expressing the inclusiveness of the covenant act.
Adverbial Modifier: pariter — adverb meaning “alike,” emphasizing simultaneous and equal participation in the rite.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: connects this statement with the previous verse; Translation: “and”; Notes: Signals narrative continuity in describing covenant compliance.
- omnes — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural masculine; Function: modifies “viri”; Translation: “all”; Notes: Expresses the totality of male participants in the act.
- viri — Lemma: vir; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “men”; Notes: Refers to male members of Abraham’s household, both native and purchased.
- domus — Lemma: domus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive of possession; Translation: “of the house”; Notes: Indicates Abraham’s household domain.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies “domus”; Translation: “of that”; Notes: Refers to Abraham’s house previously mentioned.
- tam — Lemma: tam; Part of Speech: adverb; Form: correlative; Function: pairs with “quam”; Translation: “as much”; Notes: Introduces the first element in the correlative comparison.
- vernaculi — Lemma: vernaculus; Part of Speech: adjective/noun; Form: nominative plural masculine; Function: coordinate subject; Translation: “house-born (servants)”; Notes: Refers to slaves born within Abraham’s household.
- quam — Lemma: quam; Part of Speech: conjunction; Form: correlative; Function: introduces the second element of “tam … quam”; Translation: “as”; Notes: Balances the comparison begun by “tam.”
- emptitii — Lemma: emptitius; Part of Speech: adjective/noun; Form: nominative plural masculine; Function: coordinate subject; Translation: “purchased (servants)”; Notes: Denotes slaves or servants acquired by purchase.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: adds a final element to the series; Translation: “and”; Notes: Expands the correlative pair to include a third category.
- alienigenæ — Lemma: alienigena; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: coordinate subject; Translation: “foreigners”; Notes: Refers to non-native males living among Abraham’s household.
- pariter — Lemma: pariter; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adverbial modifier of “circumcisi sunt”; Translation: “alike”; Notes: Emphasizes equality in the execution of the rite among all groups.
- circumcisi — Lemma: circumcido; Part of Speech: participle; Form: nominative plural masculine, perfect passive; Function: predicate adjective with “sunt”; Translation: “were circumcised”; Notes: Indicates completion of the covenantal act.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person plural; Function: auxiliary forming perfect passive; Translation: “were”; Notes: Completes the periphrastic construction, signifying collective fulfillment of the divine command.