Lv 19:8 portabitque iniquitatem suam, quia sanctum Domini polluit, et peribit anima illa de populo suo.
and he shall bear his iniquity, because he has defiled the holy thing of the LORD, and that person shall perish from his people.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | portabitque | and he shall bear | 3SG.FUT.ACT.IND+CONJ |
| 2 | iniquitatem | iniquity | ACC.SG.F 3RD DECL NOUN |
| 3 | suam | his own | ACC.SG.F POSS.ADJ |
| 4 | quia | because | CONJ |
| 5 | sanctum | holy thing | ACC.SG.N POS ADJ |
| 6 | Domini | of the LORD | GEN.SG.M 2ND DECL NOUN |
| 7 | polluit | he defiled | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | peribit | he shall perish | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 10 | anima | person / soul | NOM.SG.F 1ST DECL NOUN |
| 11 | illa | that | NOM.SG.F DEM.PRON |
| 12 | de | from | PREP+ABL |
| 13 | populo | people | ABL.SG.M 2ND DECL NOUN |
| 14 | suo | his | ABL.SG.M POSS.ADJ |
Syntax
Main Result: portabitque (future indicative with connective enclitic)
Direct Object: iniquitatem suam (accusative object with possessive modifier)
Causal Clause: quia sanctum Domini polluit (reason stating the offense)
Coordinated Judgment: peribit (future indicative of consequence)
Subject: anima illa (demonstrative noun phrase)
Separation Phrase: de populo suo (prepositional phrase expressing removal)
Morphology
- portabitque — Lemma: porto; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active with enclitic conjunction; Function: announces inevitable consequence; Translation: and he shall bear; Notes: enclitic -que tightly links this penalty with the prior offense.
- iniquitatem — Lemma: iniquitas; Part of Speech: noun; Form: accusative feminine singular third declension; Function: direct object of portabit; Translation: iniquity; Notes: denotes moral guilt with legal consequences.
- suam — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative feminine singular; Function: modifies iniquitatem; Translation: his own; Notes: reflexive, placing responsibility solely on the offender.
- quia — Lemma: quia; Part of Speech: conjunction; Form: causal; Function: introduces the reason for punishment; Translation: because; Notes: grounds judgment in a specific violation.
- sanctum — Lemma: sanctus; Part of Speech: adjective used substantively; Form: accusative neuter singular positive degree; Function: direct object of polluit; Translation: holy thing; Notes: refers to something consecrated to divine use.
- Domini — Lemma: dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive masculine singular second declension; Function: genitive of possession modifying sanctum; Translation: of the LORD; Notes: rendered “LORD” for YHWH.
- polluit — Lemma: polluo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect indicative active; Function: verb of the causal clause; Translation: he defiled; Notes: perfect tense presents the act as completed and decisive.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links penalties; Translation: and; Notes: joins moral guilt with communal consequence.
- peribit — Lemma: pereo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: declares the final outcome; Translation: he shall perish; Notes: often denotes removal by death or expulsion.
- anima — Lemma: anima; Part of Speech: noun; Form: nominative feminine singular first declension; Function: subject of peribit; Translation: person / soul; Notes: legal idiom for the individual offender.
- illa — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative feminine singular; Function: modifies anima; Translation: that; Notes: marks the person as specifically identified and judged.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: expresses separation; Translation: from; Notes: indicates removal out of a group.
- populo — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine singular second declension; Function: object of de; Translation: people; Notes: refers to the covenant community.
- suo — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative masculine singular; Function: modifies populo; Translation: his; Notes: stresses loss of one’s own communal standing.