Gn 20:9 Vocavit autem Abimelech etiam Abraham, et dixit ei: Quid fecisti nobis? quid peccavimus in te, quia induxisti super me et super regnum meum peccatum grande? quæ non debuisti facere, fecisti nobis.
But Abimelech also called Abraham and said to him: “What have you done to us? What have we sinned against you, that you have brought upon me and upon my kingdom a great sin? Things which you ought not to have done, you have done to us.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | Vocavit | called | 3SG.PERF.ACT.IND | 
| 2 | autem | but/however | CONJ | 
| 3 | Abimelech | Abimelech | NOUN.NOM.SG.M | 
| 4 | etiam | also | ADV | 
| 5 | Abraham | Abraham | NOUN.ACC.SG.M | 
| 6 | et | and | CONJ | 
| 7 | dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND | 
| 8 | ei | to him | PRON.DAT.SG.M | 
| 9 | Quid | what | INTERROG.PRON.ACC.SG.N | 
| 10 | fecisti | have you done | 2SG.PERF.ACT.IND | 
| 11 | nobis | to us | PRON.DAT.PL.1P | 
| 12 | quid | what | INTERROG.PRON.ACC.SG.N | 
| 13 | peccavimus | have we sinned | 1PL.PERF.ACT.IND | 
| 14 | in | against | PREP+ACC | 
| 15 | te | you | PRON.ACC.SG.2P | 
| 16 | quia | because | CONJ | 
| 17 | induxisti | you have brought | 2SG.PERF.ACT.IND | 
| 18 | super | upon | PREP+ACC | 
| 19 | me | me | PRON.ACC.SG.1P | 
| 20 | et | and | CONJ | 
| 21 | super | upon | PREP+ACC | 
| 22 | regnum | kingdom | NOUN.ACC.SG.N | 
| 23 | meum | my | ADJ.ACC.SG.N | 
| 24 | peccatum | sin | NOUN.ACC.SG.N | 
| 25 | grande | great | ADJ.ACC.SG.N | 
| 26 | quæ | which | REL.PRON.NOM.PL.N | 
| 27 | non | not | ADV | 
| 28 | debuisti | you ought | 2SG.PERF.ACT.IND | 
| 29 | facere | to do | INF.PRES.ACT | 
| 30 | fecisti | you have done | 2SG.PERF.ACT.IND | 
| 31 | nobis | to us | PRON.DAT.PL.1P | 
Syntax
Main Clause 1: Vocavit autem Abimelech etiam Abraham — “But Abimelech also called Abraham.” Subject: Abimelech; Verb: vocavit; Object: Abraham.
Clause of Speech: Et dixit ei introduces direct discourse, followed by multiple interrogative clauses.
Interrogative Clause 1: Quid fecisti nobis? — direct question expressing indignation, “What have you done to us?”
Interrogative Clause 2: Quid peccavimus in te? — “What have we sinned against you?” with in te functioning as prepositional phrase of offense.
Causal Clause: Quia induxisti super me et super regnum meum peccatum grande — “Because you have brought upon me and upon my kingdom a great sin.”
Relative Clause and Final Accusation: Quæ non debuisti facere, fecisti nobis — “The things which you ought not to have done, you have done to us,” a relative clause functioning substantively as object.
Morphology
- Vocavit — Lemma: vocō; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person singular; Function: main verb of the narrative; Translation: “called”; Notes: Marks completed action in the story.
 - Autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: contrastive connective; Translation: “but”; Notes: Introduces a new scene contrasting divine speech with human response.
 - Abimelech — Lemma: Abimelech; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Abimelech”; Notes: King of Gerar.
 - Etiam — Lemma: etiam; Part of Speech: adverb; Form: invariant; Function: adverbial intensifier; Translation: “also / even”; Notes: Emphasizes inclusion of Abraham.
 - Abraham — Lemma: Abraham; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of vocavit; Translation: “Abraham.”
 - Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: joins verbs vocavit and dixit; Translation: “and.”
 - Dixit — Lemma: dīcō; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person singular; Function: introduces direct speech; Translation: “said.”
 - Ei — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object of dixit; Translation: “to him.”
 - Quid — Lemma: quis, quid; Part of Speech: interrogative pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: “what”; Notes: Introduces first question.
 - Fecisti — Lemma: faciō; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, second person singular; Function: predicate in interrogative clause; Translation: “have you done.”
 - Nobis — Lemma: nōs; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: “to us.”
 - Quid — Lemma: quis, quid; Part of Speech: interrogative pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: “what.”
 - Peccavimus — Lemma: peccō; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, first person plural; Function: main verb of question; Translation: “have we sinned.”
 - In — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses hostility; Translation: “against.”
 - Te — Lemma: tū; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: object of in; Translation: “you.”
 - Quia — Lemma: quia; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: introduces causal clause; Translation: “because.”
 - Induxisti — Lemma: indūcō; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, second person singular; Function: main verb of causal clause; Translation: “you have brought.”
 - Super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses “upon / against”; Translation: “upon.”
 - Me — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: object of super; Translation: “me.”
 - Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: links prepositional phrases; Translation: “and.”
 - Super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: parallel to previous prepositional phrase; Translation: “upon.”
 - Regnum — Lemma: rēgnum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of super; Translation: “kingdom.”
 - Meum — Lemma: meus, mea, meum; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular neuter; Function: modifies regnum; Translation: “my.”
 - Peccatum — Lemma: peccātum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of induxisti; Translation: “sin.”
 - Grande — Lemma: grandis; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular neuter; Function: modifies peccatum; Translation: “great.”
 - Quæ — Lemma: quī, quae, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: subject of relative clause; Translation: “which.”
 - Non — Lemma: nōn; Part of Speech: adverb; Form: invariant; Function: negation; Translation: “not.”
 - Debuisti — Lemma: dēbeō; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, second person singular; Function: main verb of obligation; Translation: “you ought.”
 - Facere — Lemma: faciō; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive with debuisti; Translation: “to do.”
 - Fecisti — Lemma: faciō; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, second person singular; Function: main verb of main clause; Translation: “you have done.”
 - Nobis — Lemma: nōs; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural, first person; Function: indirect object of fecisti; Translation: “to us”; Notes: Concludes the accusation with a personal reference to the affected party, expressing communal injury.