Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 21:28

Gn 21:28 Et statuit Abraham septem agnas gregis seorsum. And Abraham set seven ewe lambs of the flock apart. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Et and CONJ 2 statuit set / placed 3SG.PERF.ACT.IND 3 Abraham Abraham NOM.SG.M.PROP.NOUN 4 septem … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 21:28

Genesis 21:27

27 Tulit itaque Abraham oves et boves, et dedit Abimelech: percusseruntque ambo fœdus. Therefore Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech; and both of them made a covenant. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Tulit took 3SG.PERF.ACT.IND … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 21:27

Genesis 21:26

Gn 21:26 Responditque Abimelech: Nescivi quis fecerit hanc rem: sed et tu non indicasti mihi, et ego non audivi præter hodie. And Abimelech answered: “I did not know who had done this thing; but neither did you tell me, and … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 21:26

Genesis 21:25

Gn 21:25 Et increpavit Abimelech propter puteum aquæ quem vi abstulerunt servi eius. And Abraham reproved Abimelech because of the well of water which his servants had taken away by force. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Et and CONJ … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 21:25

Genesis 21:24

Gn 21:24 Dixitque Abraham: Ego iurabo. And Abraham said: “I will swear.” # Latin Gloss Grammar Tag 1 Dixitque and said 3SG.PERF.ACT.IND + -QUE 2 Abraham Abraham NOM.SG.M.PROP.NOUN 3 Ego I NOM.SG.1ST.PRON 4 iurabo I will swear 1SG.FUT.ACT.IND Syntax Main … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 21:24

Genesis 21:23

Gn 21:23 Iura ergo per Deum, ne noceas mihi, et posteris meis, stirpique meæ: sed iuxta misericordiam, quam feci tibi, facies mihi, et terræ in qua versatus es advena. Therefore swear to me by God that you will not harm … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 21:23

Genesis 21:22

Gn 21:22 Eodem tempore dixit Abimelech, et Phicol princeps exercitus eius ad Abraham: Deus tecum est in universis quæ agis. At that same time Abimelech and Phicol, the chief of his army, spoke to Abraham, saying: “God is with you … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 21:22

Genesis 21:21

Gn 21:21 Habitavitque in deserto Pharan, et accepit illi mater sua uxorem de terra Ægypti. And he lived in the desert of Pharan, and his mother took for him a wife from the land of Egypt. # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 21:21

Genesis 21:20

Gn 21:20 Et fuit cum eo: qui crevit, et moratus est in solitudine, factusque est iuvenis sagittarius. And He was with him; and he grew up, and lived in the wilderness, and became a young archer. # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 21:20

Genesis 21:19

Gn 21:19 Aperuitque oculos eius Deus: quæ videns puteum aquæ, abiit, et implevit utrem, deditque puero bibere. And God opened her eyes; and seeing a well of water, she went and filled the waterskin and gave the boy to drink. … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 21:19