Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Exodus 36:36

Ex 36:36 et quattuor columnas de lignis setim, quas cum capitibus deauravit, fusis basibus earum argenteis. and four columns of setim wood, which he overlaid with gold on their capitals, their bases being cast of silver. # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 36:36

Exodus 36:35

Ex 36:35 Fecit et velum de hyacintho, et purpura, vermiculo, ac bysso retorta, opere polymitario, varium atque distinctum: He also made the veil of hyacinth, and purple, and scarlet, and twisted linen, in variegated work of embroidery, patterned and distinct; … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 36:35

Exodus 36:34

Ex 36:34 Ipsa autem tabulata deauravit, fusis basibus earum argenteis. Et circulos eorum fecit aureos, per quos vectes induci possent: quos et ipsos laminis aureis operuit. But the boards themselves he overlaid with gold, their bases being cast of silver. … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 36:34

Exodus 36:33

Ex 36:33 Fecit quoque vectem alium, qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret. He also made another bar which would reach through the middle of the boards from corner to corner. # Latin Gloss Grammar Tag 1 … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 36:33

Exodus 36:32

Ex 36:32 et quinque alios ad alterius lateris coaptandas tabulas: et extra hos, quinque alios vectes ad occidentalem plagam tabernaculi contra mare. and five others for fitting together the boards of the other side, and besides these, five other bars … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 36:32

Exodus 36:31

Ex 36:31 Fecit et vectes de lignis setim, quinque ad continendas tabulas unius lateris tabernaculi, And he made bars of setim wood, five for holding together the boards of one side of the tabernacle, # Latin Gloss Grammar Tag 1 … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 36:31

Exodus 36:30

Ex 36:30 ut octo essent simul tabulæ, et haberent bases argenteas sedecim, binas scilicet bases sub singulis tabulis. so that the boards were eight together, and had sixteen silver bases, namely two bases under each board. # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 36:30

Exodus 36:29

Ex 36:29 quæ iunctæ erant a deorsum usque sursum, et in unam compaginem pariter ferebantur. Ita fecit ex utraque parte per angulos: which were joined from below all the way up, and were carried together into one framework. Thus he … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 36:29

Exodus 36:28

Ex 36:28 et duas alias per singulos angulos tabernaculi retro: and two others for each corner of the tabernacle at the rear; # Latin Gloss Grammar Tag 1 et and CONJ 2 duas two ACC.PL.F ADJ.NUM 3 alias other ACC.PL.F … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 36:28

Exodus 36:27

Ex 36:27 Contra Occidentem vero, idest, ad eam partem tabernaculi, quæ mare respicit, fecit sex tabulas, But toward the West, that is, on that side of the tabernacle, which faces the sea, he made six boards, # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 36:27