Ex 12:1 Dixit quoque Dominus ad Moysen, et Aaron in Terra Ægypti:
Said also the LORD to Moyses and Aaron in the Land of Egypt:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | quoque | also | ADV |
| 3 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | Aaron | Aaron | ACC.SG.M |
| 8 | in | in | PREP+ABL |
| 9 | Terra | land | ABL.SG.F |
| 10 | Ægypti | of Egypt | GEN.SG.F |
Syntax
Main Clause: Dominus (subject) + Dixit (main verb)
quoque — adverb modifying the verb
Objects / Indirect Objects: ad Moysen (indirect object), et Aaron (coordinated indirect object)
Prepositional Phrase: in Terra Ægypti — locative phrase indicating where the speech occurred
Morphology
- Dixit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third person singular; Function: main verb of the clause; Translation: “said”; Notes: introduces direct divine speech.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adverb modifying the verb; Translation: “also”; Notes: adds emphatic inclusion.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “LORD”; Notes: refers to YHWH, therefore rendered as “LORD.”
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces indirect object; Translation: “to”; Notes: directional preposition.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: indirect object of ad; Translation: “Moses”; Notes: Latinized form of Moshe.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins coordinated elements; Translation: “and”; Notes: links Moysen and Aaron as co-recipients.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: second indirect object; Translation: “Aaron”; Notes: retains Hebrew name un-Latinized in form.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces locative phrase; Translation: “in”; Notes: standard locative usage.
- Terra — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: “land”; Notes: ablative expressing location.
- Ægypti — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive of possession/modification; Translation: “of Egypt”; Notes: specifies which land.