Ex 12:32 Oves vestras et armenta assumite ut petieratis, et abeuntes benedicite mihi.
Take your sheep and your herds, as you had asked, and as you go, bless me.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Oves | sheep | ACC.PL.F |
| 2 | vestras | your | ACC.PL.F.ADJ |
| 3 | et | and | CONJ |
| 4 | armenta | herds | ACC.PL.N |
| 5 | assumite | take | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 6 | ut | as | CONJ |
| 7 | petieratis | you had asked | 2PL.PLUPERF.ACT.IND |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | abeuntes | going away | NOM.PL.M.PRES.ACT.PPL |
| 10 | benedicite | bless | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 11 | mihi | me | DAT.SG.1ST.PRON |
Syntax
Imperative clause:
Oves vestras et armenta assumite — “Take your sheep and your herds”
• Oves vestras = direct object
• armenta = coordinated direct object
• assumite = imperative verb
Comparative/affirming clause:
ut petieratis — “as you had asked”
• petieratis = pluperfect indicating prior request
Participial clause:
et abeuntes — “and as you go”
• circumstantial present participle
Final imperative:
benedicite mihi — “bless me”
• mihi = indirect object
Morphology
- Oves — Lemma: ovis; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object; Translation: “sheep”; Notes: refers to small livestock.
- vestras — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies oves; Translation: “your”; Notes: indicates ownership.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links objects; Translation: “and”; Notes: simple coordination.
- armenta — Lemma: armentum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object; Translation: “herds”; Notes: refers to larger cattle.
- assumite — Lemma: assumo; Part of Speech: verb; Form: imperative present active second plural; Function: command; Translation: “take”; Notes: direct order from Pharaoh.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces comparative clause; Translation: “as”; Notes: not purposive here.
- petieratis — Lemma: peto; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active indicative second plural; Function: indicates prior request; Translation: “you had asked”; Notes: Pharaoh acknowledges earlier negotiation.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects clauses; Translation: “and”; Notes: adds participial instruction.
- abeuntes — Lemma: abeo; Part of Speech: participle; Form: nominative plural masculine present active participle; Function: circumstantial modifier of vos; Translation: “going away”; Notes: describes concurrent action.
- benedicite — Lemma: benedico; Part of Speech: verb; Form: imperative present active second plural; Function: command; Translation: “bless”; Notes: Pharaoh seeks divine favor.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “me”; Notes: Pharaoh requests a blessing.