Ex 12:47 Omnis cœtus filiorum Israel faciet illud.
All the assembly of the sons of Israel shall perform it.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Omnis | all | NOM.SG.M.ADJ |
| 2 | cœtus | assembly | NOM.SG.M |
| 3 | filiorum | of the sons | GEN.PL.M |
| 4 | Israel | Israel | GEN.SG.M.INVAR |
| 5 | faciet | shall do / shall perform | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 6 | illud | it | ACC.SG.N.DEM |
Syntax
Subject phrase:
Omnis cœtus filiorum Israel — “All the assembly of the sons of Israel”
• Omnis modifies cœtus
• filiorum Israel is a genitive phrase identifying whose assembly
Main verb:
faciet — “shall perform”
Future active indicative, expressing an obligatory ritual action
Object:
illud — “it,” referring to the Passover ritual already described
Morphology
- Omnis — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies cœtus; Translation: “all”; Notes: distributive emphasis on total participation.
- cœtus — Lemma: cœtus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “assembly”; Notes: refers to the entire gathered nation.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: modifies cœtus; Translation: “of the sons”; Notes: common biblical idiom for the people of Israel.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine (indeclinable); Function: completes genitive phrase; Translation: “Israel”; Notes: ethnic designation.
- faciet — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: future active indicative third singular; Function: main verb; Translation: “shall perform”; Notes: refers to obligatory observance of Passover regulations.
- illud — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: “it”; Notes: refers specifically to the Passover ritual.