Ex 19:11 Et sint parati in diem tertium: in die enim tertia descendet Dominus coram omni plebe super montem Sinai.
And let them be ready on the third day: for on the third day the LORD will descend before all the people upon mount Sinai.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | sint | let them be | 3PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 3 | parati | ready | PTCP.PERF.PASS.NOM.PL.M |
| 4 | in | on | PREP+ACC |
| 5 | diem | day | NOUN.ACC.SG.M |
| 6 | tertium | third | ADJ.ACC.SG.M |
| 7 | in | for | PREP+ABL |
| 8 | die | day | NOUN.ABL.SG.M |
| 9 | enim | for | CONJ |
| 10 | tertia | third | ADJ.ABL.SG.F |
| 11 | descendet | will descend | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 12 | Dominus | LORD | NOUN.NOM.SG.M |
| 13 | coram | before | PREP+ABL |
| 14 | omni | all | ADJ.ABL.SG.F |
| 15 | plebe | the people | NOUN.ABL.SG.F |
| 16 | super | upon | PREP+ACC |
| 17 | montem | mountain | NOUN.ACC.SG.M |
| 18 | Sinai | Sinai | NOUN.GEN.SG.INDECL |
Syntax
Jussive Subjunctive:
sint parati — divine instruction for preparation.
Temporal Phrase:
in diem tertium — “on the third day,” accusative of time.
Causal Clause:
in die enim tertia descendet Dominus — reason for preparation; future descent of YHWH.
Prepositional Phrases:
coram omni plebe — “before all the people.”
super montem Sinai — location of divine descent.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: links commands; Translation: and; Notes: connects to prior instruction.
- sint — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive 3rd plural; Function: jussive command; Translation: let them be; Notes: ritual requirement.
- parati — Lemma: paro; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle nominative plural masculine; Function: complement of sint; Translation: ready; Notes: state of ritual readiness.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates time; Translation: on; Notes: accusative for specific day.
- diem — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of in; Translation: day; Notes: time marker.
- tertium — Lemma: tertius; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies diem; Translation: third; Notes: ordinal number.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: temporal phrase; Translation: in; Notes: ablative of time.
- die — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: ablative of time; Translation: day; Notes: temporal marker.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces reason; Translation: for; Notes: explanatory.
- tertia — Lemma: tertius; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies die; Translation: third; Notes: ordinal in ablative construction.
- descendet — Lemma: descendo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: will descend; Notes: describes theophany.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: LORD; Notes: YHWH as divine actor.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates presence before; Translation: before; Notes: ceremonial audience.
- omni — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies plebe; Translation: all; Notes: totality of Israel assembled.
- plebe — Lemma: plebs; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of coram; Translation: people; Notes: national assembly.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: spatial relation; Translation: upon; Notes: vertical emphasis.
- montem — Lemma: mons; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of super; Translation: mountain; Notes: refers to Sinai.
- Sinai — Lemma: Sinai; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular indeclinable; Function: genitive of place name; Translation: Sinai; Notes: biblical place name.