Ex 20:20 Et ait Moyses ad populum: Nolite timere: ut enim probaret vos venit Deus, et ut terror illius esset in vobis, et non peccaretis.
And Moyses said to the people: “Do not fear, for God has come to test you, and so that His terror may be in you, and that you may not sin.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ INDECL |
| 2 | ait | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | Moyses | Moses | NOM.SG.M 3RD DECL |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | populum | people | ACC.SG.M 2ND DECL |
| 6 | Nolite | do not | 2PL.PRES.ACT.IMP.MOOD |
| 7 | timere | to fear | PRES.ACT.INF |
| 8 | ut | that | CONJ INDECL |
| 9 | enim | for | CONJ INDECL |
| 10 | probaret | might test | 3SG.IMP.ACT.SUBJ |
| 11 | vos | you | ACC.PL.PERS |
| 12 | venit | has come | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 13 | Deus | God | NOM.SG.M 2ND DECL |
| 14 | et | and | CONJ INDECL |
| 15 | ut | that | CONJ INDECL |
| 16 | terror | terror | NOM.SG.M 3RD DECL |
| 17 | illius | of him | GEN.SG.M PRON.DEM |
| 18 | esset | might be | 3SG.IMP.ACT.SUBJ |
| 19 | in | in | PREP+ABL |
| 20 | vobis | in you | ABL.PL.PERS |
| 21 | et | and | CONJ INDECL |
| 22 | non | not | ADV INDECL |
| 23 | peccaretis | you might sin | 2PL.IMP.ACT.SUBJ |
Syntax
Narrative frame: Et ait Moyses ad populum — coordinating conjunction Et continues the narrative; finite verb ait (“said”) takes subject Moyses and prepositional phrase ad populum indicating the addressees.
Main prohibition: Nolite timere — negative imperative: Nolite (“do not”) + complementary infinitive timere (“to fear”), addressed to the plural “you” (the people).
Purpose clause 1: ut enim probaret vos venit Deus — conjunction ut + explanatory particle enim + imperfect subjunctive probaret (“he might test”) with object vos; main verb venit (“has come”) with subject Deus; expresses the divine purpose for His coming.
Purpose clause 2: et ut terror illius esset in vobis — coordinated ut-clause with subject terror, genitive modifier illius (“of him”), and imperfect subjunctive esset; prepositional phrase in vobis locates the divine fear within the people.
Purpose/result clause 3: et non peccaretis — negative imperfect subjunctive peccaretis with non, coordinated by et; expresses intended ethical outcome (“that you may not sin”).
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable coordinating conjunction; Function: links this sentence with the preceding narrative; Translation: “and”; Notes: Very common narrative connector in biblical Latin, often simply continuing the sequence of events.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb of the narrative frame; Translation: “said”; Notes: A defective verb used especially for reporting speech; perfect tense presents the act of saying as a completed event.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine, 3rd declension form; Function: grammatical subject of ait; Translation: “Moses”; Notes: Latin form of the Hebrew name Moshe; here the mediator speaking to the people.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces the direction of speech toward the addressee; Translation: “to”; Notes: Regular preposition for “toward, to” with persons.
- populum — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine, 2nd declension; Function: object of the preposition ad; Translation: “people”; Notes: Specifically the people of Israel gathered before the mountain.
- Nolite — Lemma: nolo; Part of Speech: verb; Form: second person plural present active imperative; Function: negative command addressed to the people; Translation: “do not”; Notes: Standard Latin pattern for prohibitions: Nolite + infinitive (timere).
- timere — Lemma: timeo; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive governed by Nolite; Translation: “to fear”; Notes: Expresses the action which is being forbidden to the audience.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable subordinating conjunction; Function: introduces a purpose clause with subjunctive verb (probaret); Translation: “that,” “in order that”; Notes: Typical marker for final clauses in Latin.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: conjunction/particle; Form: invariable postpositive; Function: adds an explanatory nuance to the first purpose clause; Translation: “for”; Notes: Must appear after the first word or phrase of its clause, as here after ut.
- probaret — Lemma: probo; Part of Speech: verb; Form: third person singular imperfect active subjunctive; Function: verb of the first purpose clause introduced by ut; Translation: “might test”; Notes: Imperfect subjunctive is the normal tense in classical purpose clauses referring to past main verbs.
- vos — Lemma: vos; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative plural, second person; Function: direct object of probaret; Translation: “you”; Notes: Refers to all the people whom God is testing.
- venit — Lemma: venio; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb of the explanatory clause; Translation: “has come”; Notes: Perfect aspect highlights God’s completed arrival at the scene.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine, 2nd declension (with special forms); Function: subject of venit; Translation: “God”; Notes: Refers to the God who appeared at Sinai; not preceded by Dominus in this verse.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable coordinating conjunction; Function: links the first and second purpose clauses; Translation: “and”; Notes: Shows there is an additional divine purpose beyond testing.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces the second purpose clause; Translation: “that,” “so that”; Notes: Again governs a subjunctive verb (esset).
- terror — Lemma: terror; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine, 3rd declension; Function: subject of esset; Translation: “terror,” “fear”; Notes: Refers to awe-filled fear of God, not mere panic.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive modifying terror; Translation: “of him,” “of God”; Notes: Specifies that the terror is God’s own terror upon the people.
- esset — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular imperfect active subjunctive; Function: copular verb of the second purpose clause; Translation: “might be”; Notes: Subjunctive governed by ut, describing intended ongoing state.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces a prepositional phrase of location; Translation: “in”; Notes: Indicates interior presence rather than external proximity.
- vobis — Lemma: vos; Part of Speech: personal pronoun; Form: ablative plural, second person; Function: object of the preposition in; Translation: “you”; Notes: The terror of God is meant to dwell “in you,” shaping their inner disposition.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordinates the final negative clause with the previous purpose clause; Translation: “and”; Notes: Connects the inner fear of God with the ethical result.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable negative adverb; Function: negates the verb peccaretis; Translation: “not”; Notes: Standard negator in Latin finite clauses.
- peccaretis — Lemma: pecco; Part of Speech: verb; Form: second person plural imperfect active subjunctive; Function: verb of the final purpose/result clause; Translation: “you might sin”; Notes: Imperfect subjunctive (with ut and non implied from context) expresses the intended ongoing avoidance of sin.